Accueil CCFr  >   EADC Alphonse Nicolas
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Alphonse Nicolas

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 04/04/2022 14:52:08

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque universitaire des langues et civilisations. Paris
Titre Iran et monde persan. Imprimés, manuscrits, archives
Résumé Imprimés, périodiques, archives, manuscrits: langue et culture persanes
Type(s) de fonds

Fonds spécialisé

Fonds CollEx

Date 1400-9999
Langue perse, vieux (ca. 600-400 av. J.-C.) - pachto (pachtou) - persan - russe - arabe - tadjik - kurde
Thème(s)

909.049 15 Études iraniennes

891.5 Littérature de langue iranienne

955 Iran

Langues, littératures et cultures étrangères

Art -- Iran

Persan (langue)

Iran -- Histoire

Persan (langue) -- Vieux perse

Histoire religieuse -- Iran

Littérature iranienne (d'Iran)

Art antique -- Iran

Civilisation -- Iran

Lieu(x) géographique(s)

Pakistan

Turkménistan

Ouzbékistan

Azerbaïdjan

Arménie

Géorgie

Tadjikistan

Afghanistan

Iran

Personne(s) liée(s)

Massé, Henri (1886-1969)

Schefer, Charles (1820-1898)

Langlès, Louis (1763-1824)

Quatremère, Étienne (1782-1857)

Importance matérielle Volume total : 44 000 unité(s)
Importance matérielle Autre volumétrie : 500 périodiques, moins de 200 manuscrits.
Accroissements

Fonds ouvert

Plus de 500 documents par an.

Traitement du fonds

Catalogué

Informations sur le traitement Les monographies sont cataloguées, le catalogage des manuscrits avec les cotes MS.PERS est en cours (cf Calames), les archives sont inventoriées ou en cours d'inventaire.
Présentation du contenu Le fonds persan de la BULAC est constitué des collections de la Bibliothèque universitaire des langues orientales et de celles de la bibliothèque James Darmesteter, de l’Institut d’etudes iraniennes. Il se composait d’environ 42 000 documents à l’ouverture de la BULAC, et s’enrichit de plus de 500 titres par an.  Le fonds se développe selon plusieurs axes : les langues anciennes, l’histoire des religions, l’histoire, la philosophie, les sciences sociales, la littérature classique moderne ainsi que l’archéologie, l’art et le cinéma. Le domaine persan s’étend sur un espace situé entre le Moyen-Orient et l'Asie centrale et couvre l'Iran, l'Afghanistan, le Tadjikistan, ainsi que le Kurdistan, l’Azerbaïdjan du Sud et le Baloutchistan. Il concerne 4 langues : le persan, le kurde, le pashto et le tadjik appartenant toutes au groupe des langues indo-iraniennes.
Biographie ou histoire La bibliothèque de l'École se dote de manuels de langues, de traductions de textes classiques ainsi que de récits de voyages dès la création de la chaire de persan en 1796 à l’École des langues orientales. Le fonds croît sous l’impulsion des grands iranisants alors titulaires de la chaire persane comme Louis-Mathieu Langlès (1763-1824), Etienne Marc Quatremère (1782-1857), Charles Henri Auguste Scheffer (1830-1898) ou plus tard Henri Massé (1886-1967) et connaît un véritable essor après la Seconde Guerre mondiale. Créée en 1947 et destinée à un public de chercheurs, la Bibliothèque James Darmesteter de l'Institut d'études iraniennes possède des collections plus particulièrement orientées vers les langues anciennes, la littérature classique et l’histoire ancienne, moderne et contemporaine. Ces ouvrages, dont la moitié sont en langue persane, concernent le monde persanophone au sens large : Iran, Afghanistan et Tadjikistan. Un historique plus détaillé se trouve dans la notice Bibliothèque James Darmsteter. Ce fonds est d'une grande richesse pour ce qui concerne entre autres les langues anciennes, et sans équivalent en France dans sa diversité.
Autre(s) instrument(s) de recherche Catalogue de la BULAC : voir le catalogue
Modalités d'acquisition Achat(s), Don(s), Legs
Documents en relation

Paris - Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits - Fonds arabe (Fonds lié)

Paris - Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits - Fonds turc (Fonds lié)

Conditions d'accès Prêt : Oui Prêt inter-bibliothèques : En partie (Sauf raisons patrimoniales ou de conservation.)

Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Bibliothèque universitaire des langues et civilisations. Paris
Intitulé Bibliothèque universitaire des langues et civilisations. Paris. Iran et monde persan. Imprimés, manuscrits, archives
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de la version électronique 2009/06/25
Langue(s) Catalogue rédigé en français
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/006FRFONDS-751132108-1756
Contenu du sous-fonds
Titre Alphonse Nicolas
Résumé Archives : Histoire religieuse de l'Iran, Bahā'isme, Révolution constitutionnelle persane (1905-1911)
Type(s) de fonds

Fonds CollEx

Fonds spécialisé

Date 1860-1939
Langue français - persan - turc ottoman (1500-1928) - arménien - arabe - azéri
Thème(s)

909.049 15 Études iraniennes

Langues étrangères et civilisations

Russie -- 1917 (Révolution)

Babisme

Bahāʼisme

Shaykhisme

Islam chiite

Iran -- 1794-1925 (Dynastie des Qādjārs)

Iran -- 1905-1911 (Révolution constitutionnelle)

Lieu(x) géographique(s)

Tabriz (Iran)

Téhéran (Iran)

Tbilissi (Géorgie)

Saratov (Russie)

Azerbaïdjan (Iran)

Personne(s) liée(s)

Nicolas, A.-L.-M. (1864-1939)

Nicolas, Jean-Baptiste (1814-1875)

Importance matérielle Volume total : 16 unité(s)
Importance matérielle Autre volumétrie : 16 cartons
Accroissements Fonds clos
Traitement du fonds

Classé

Informations sur le traitement Un premier classement réalisé en 1999, partiel mais dont les descriptifs ont parfois servi au classement de 2018.
Présentation du contenu Le fonds Alphonse Nicolas rassemble une partie des papiers personnels d'Alphonse-Louis-Marie Nicolas (1864-1939), diplomate, traducteur de persan et spécialiste du Bâbisme comme de l'Islam chiite. Les papiers contenus dans ce fonds concernent d'abord sa carrière intellectuelle, avec des brouillons de livres, quelques exemplaires de ceux-ci, des travaux personnels et des traductions, documents touchant surtout au Bâbisme mais aussi au Bahaïsme, à l'Islam chiite, au Chéïkhisme et à la société iranienne de son temps. Les deux principaux intérêts - a priori - des documents touchant au Babisme sont d'une part la présence parmi eux de traductions inédites, provenant pour certaines de manuscrits rares ayant appartenu à Alphonse Nicolas, mais aussi la quantité de textes polémiques : accusations contre le Babisme par des Iraniens chiites et des Européens sceptiques d'une part, et défense du Babisme par Alphonse Nicolas, contre ceux-là mais aussi contre des Bahaïs qu'il accuse d'avoir dégradé le message du Bâb, et réduit l'importance de sa figure dans leurs croyances. On y trouve aussi des papiers relatifs à sa carrière de diplomate à Téhéran, Tabriz - où il fut consul de 1907 à 1916, et donc témoin de la révolution constitutionnelle, de l'occupation russe et de la Première Guerre Mondiale en Azerbaïdjan iranien - Tiflis, Saratov - où il fut emprisonné par les Bolcheviques - et Valence. La correspondance présente dans le fonds est disparate mais couvre relativement bien la carrière intellectuelle d'A.L.M. Nicolas. Le fonds comporte aussi une importante collection de journaux et tracts du début du XXe siècle, en persan et pour quelques exemplaires en turc, azéri, arabe et arménien. Beaucoup touchent au mouvement constitutionnaliste (1907-1911) dans le Nord-Ouest de l'Iran. Enfin, il est à mentionner que se trouvent aussi dans le fonds un certain nombre de papiers du père d'Alphonse Nicolas, Jean-Baptiste Nicolas (1814-1875), consul à Rasht, traducteur et auteur d'un dictionnaire français-persan.
Autre(s) instrument(s) de recherche DEFTER (répertoire des Archives du Moyen-Orient et des mondes musulmans en France) : voir le catalogue
Documents en relation

Paris - Bibliothèque universitaire des langues et civilisations. Paris - Bibliothèque James Darmesteter. (Fonds lié)

Rapports diplomatiques d'Alphonse Nicolas conservés aux Archives diplomatiques de Nantes

Conditions d'accès Prêt : Non Prêt inter-bibliothèques : Non
Retour en haut de page