Accueil CCFr  >   EADC « Chy commence li prologue sur le livre qui est appellé le Myroir des dames. — Selonc ce que dist ung maistre qui est nommé Vegecius en ung livre... » Traduction entreprise à la demande de Jeanne, reine de France et de Navarre, par un frère mineur qui ne se nomme pas. Début du texte : « Salemon qui fu de sapience par le don de Dieu clerement enluminez, en ung sien livre qui est appellés Proverbes... »
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

« Chy commence li prologue sur le livre qui est appellé le Myroir des dames. — Selonc ce que dist ung maistre qui est nommé Vegecius en ung livre... » Traduction entreprise à la demande de Jeanne, reine de France et de Navarre, par un frère mineur qui ne se nomme pas. Début du texte : « Salemon qui fu de sapience par le don de Dieu clerement enluminez, en ung sien livre qui est appellés Proverbes... »

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Médiathèque Simone Veil. Valenciennes, Nord Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXV. Valenciennes
Cote 1-1057
Titre Manuscrits de la bibliothèque municipale de Valenciennes
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque municipale de Valenciennes, Ms. X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) A. Molinier
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1894
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXV. Poitiers. Valenciennes, Paris, Plon-Nourrit, 1894.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes

Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:

Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  300 Autre cote :  290 Support :  Papier Importance matérielle :  111 feuillets Dimensions  291 × 213 mm Reliure :  Reliure bois et basane Autres caractéristiques matérielles :  Initiales de couleur Présentation du contenu : Traduction du Speculum dominarum de Durand de Champagne, ouvrage sur lequel on peut voir Hist. littéraire, XXX, 318 et suiv. (article de M. Delisle), et P. Paris, Manuscrits françois, V, 185-186. Historique de la conservation : 
300
Autre cote 290
Titre « Chy commence li prologue sur le livre qui est appellé le Myroir des dames. — Selonc ce que dist ung maistre qui est nommé Vegecius en ung livre... » Traduction entreprise à la demande de Jeanne, reine de France et de Navarre, par un frère mineur qui ne se nomme pas. Début du texte : « Salemon qui fu de sapience par le don de Dieu clerement enluminez, en ung sien livre qui est appellés Proverbes... »
Date XVe siècle
Langue français
Support Papier
Importance matérielle 111 feuillets
Dimensions 291 × 213 mm
Reliure Reliure bois et basane
Autres caractéristiques matérielles Initiales de couleur
Présentation du contenu Traduction du Speculum dominarum de Durand de Champagne, ouvrage sur lequel on peut voir Hist. littéraire, XXX, 318 et suiv. (article de M. Delisle), et P. Paris, Manuscrits françois, V, 185-186.
Historique de la conservation Maison de Croy.
Numérisation(s)Des éléments de décor du manuscrit ont été numérisés par l’IRHT. Ils sont consultables dans la Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux.

Décors numérisés – BVMM

Index

Durand de Champagne Durand de Champagne  -  Speculum dominarum, traduction française par un frère Mineur Speculum dominarum, traduction française par un frère Mineur

Retour en haut de page