Accueil CCFr  >   EADC Apocalypse en latin, avec traduction versifiée et commentaire en prose anglo-normand ; La descente de saint Paul en enfer versifiée en anglo-normand.
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Apocalypse en latin, avec traduction versifiée et commentaire en prose anglo-normand ; La descente de saint Paul en enfer versifiée en anglo-normand.

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 07/05/2025

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque d'étude et du patrimoine. Toulouse, Haute-Garonne Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements. Série in-quarto — Tome VII. Toulouse
Cote 1-887
Titre Manuscrits de la bibliothèque d'Etude et du Patrimoine de Toulouse
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque d'Etude et du Patrimoine de Toulouse, Ms. X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Auguste Molinier
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1885
Date de la version électronique 29 février 2008
Création
Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : [Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Série in-quarto]. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements. Publié sous les auspices du Ministre de l'Instruction publique — Tome VII. Toulouse. Nîmes. Paris, Imprimerie nationale, 1885. Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 29 février 2008.
Révision des notices des manuscrits de provenance dominicaine (certaine ou probable) par Emilie Nadal (avril 2021, programme Biblissima "La bibliothèque des Dominicains de Toulouse en ligne") : ms. 3, 18, 19, 20, 27, 28, 29, 30, 31, 33, 35, 38, 43, 44, 47, 48, 49, 53, 57, 59, 77, 78, 79, 82, 83, 96, 98, 103, 104, 105, 110, 111, 112, 119, 125, 128, 154, 155, 157, 161, 168, 170, 171, 172, 173, 178, 185, 188, 189, 191, 194, 197, 204, 214, 215, 219, 221, 222, 234, 236-237-238-239, 246, 256, 258, 259-260-261-262-263-264-265-266-267-268-269, 270, 274, 287, 296-297, 309, 313, 314, 332, 333, 335, 336, 337, 339, 342, 345-346, 347-348, 349, 361-362, 365, 378, 379, 385, 388, 392, 410, 418, 450, 460, 462, 467, 477-478-479, 480-481, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 609, 610, 696, 741, 744, 806, 813, 814, 818, 823, 874, 883.
Addition des cotes et des provenances du catalogue Dauzat de 1819 pour tous les manuscrits sur parchemin (Toulouse, BM, ms. 1176, p. 457-487), à partir de la restitution transmise par Thomas Falmagne (mai 2021).
Addition de l'identification des fragments réemployés dans les manuscrits à partir du travail de Thomas Falmagne : Falmagne T., « Fragments et bibliothèques médiévales à Toulouse : vestiges mineurs, signes de bibliothèques majeures disparues », Culture religieuse méridionale. Les manuscrits et leur contexte artistique, Cahiers de Fanjeaux 51, Toulouse, Privat, 2016, p. 378-392.
Révision des notices des manuscrits provenant du couvent des Augustins de Toulouse par Emilie Nadal (2025. Travail en cours) : ms. 1, 6, 15, 21, 22, 25, 34, 37, 39.
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-315556101-01a
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
Cote :  Ms. 815 Ancienne cote :  n° 117 (dans le catalogue) n° 157 (sur l'exemplaire) (1819, Dauzat) Ancienne cote :  I, 46 bis (avant 1885) Support :  Parchemin Importance matérielle :  1 feuillet de garde ajouté en 1955 + 61 feuillets + 2 fragments trouvés dans la reliure + 1 feuillet de garde ajouté en 1955. Écriture :  Littera textualis formata. Possible changement de copiste (ou en tout cas de plume et d'encre) pour la Descente de Paul en enfer. Particularités codicologiques :  Six cahiers, repérables au fil central de chacun d'entre eux. Trois premiers cahiers de six bifeuillets (f. 1-35) avec réclame, 1 cahier de cinq bifeuillets (f. 36-45), 1 cahier de six bifeuillets (f. 46-57), 1 cahier de trois bifeuillets pour la Descente de saint Paul (f. 58-61). Un bifeuillet du premier cahier avait été enlevé (f.2 - f. X entre les f. 10 et 11). Le feuillet entre les f. 10 et 11 est toujours manquant, mais l'enluminure du f. 2 a été récupérée et remise sur un feuillet de remplacement, peut-être au 17e siècle. Ce bifeuillet était encore en place quand le livre a été folioté en chiffres romains à une date inconnue. Il manque deux feuillets au dernier cahier, à la suite du f. 61. Quelques signes d'assemblage f. 18-19-20 en bas à droite. Réglure :  Réglure à la mine de plomb. Texte sur deux colonnes. 39 lignes. Décoration :  121 miniatures placées dans un cadre rectangulaire occupant une moitié ou un tiers de la page, voire la page entière dans le cas de la Jérusalem céleste au f. 53r. Une initiale historiée au f. 1r (le Christ trônant montrant ses plaies ), deux initiales ornées et un encadrement orné avec personnage hybride au f. 1r. Nombreuses initiales filigranées à l'encre rouge et bleu. Peintures couvrantes, lavis, fonds d'or et d'argent.
Les enluminures, d'une même main, appartiennent à la production anglaise du deuxième quart du 14e siècle. L'artiste du Toulouse 815 est identique ou très proche de celui qui travaille dans une Apocalypse de la British Library : ms. Add. 18633 ( numérisé). Les deux manuscrits, contemporains, ont d'ailleurs un cycle iconographique de l'Apocalypse presque identique. Ils sont cousins d'une autre Apocalypse, plus tardive (datée des années 1335 à 1340) conservée à Cambridge (Corpus Christi College, MS 20), qui possède un cycle très proche tant pour l'Apocalypse que pour la Descente de Paul en enfer (Klein, 2012, p. 350). Le cycle iconographique de l'Apocalypse dans ces trois manuscrits dérive principalement du "Wesminster group", un ensemble d'Apocalypses enluminées du 13e siècle, associées à l'abbaye et au Palais de Westminster (Morgan, 2012, p. 311-312, p. 329).

Description des enluminures de l'Apocalypse : Jean exilé sur l'île de Patmos ( f. 1r. Ap. I), Jean s'adresse aux sept Églises d'Asie (f. 1v. Ap. I, 4), Adoration des plaies du Christ (possible représentation du commanditaire parmi les laïcs agenouillés) / l'ange à la voix comme une trompette s'adresse à Jean (f. 2r. Ap. I, 10-11), Jean prosterné aux pieds du Fils de l'homme (f. 2v. Ap. I, 12-20), Jean écrit à l'ange de l'Église d'Ephèse (f. 3v. Ap. II, 1), Jean écrit à l'ange de l'Église de Smyrne (f. 4r. Ap. II, 8), Jean écrit à l'ange de l'Église de Pergame. Il porte sa plume à sa bouche (f. 4v. Ap. II, 12), Jean écrit à l'ange de l'Église de Thyatire (f. 5r. Ap. II, 18), Jean écrit à l'ange de l'Église de Sardes (f. 5v. Ap. III, 1), Jean écrit à l'ange de l'Église de Philadelphie (f. 6r. Ap. III, 7), Jean écrit à l'ange de l'Église de Laodicée (f. 6v. Ap. III, 14), vision du Christ trônant entouré par les sept coupes, les 4 Vivants et les 24 Vieillards (f. 7r. Ap. IV, 1-8), vision du Christ trônant entouré par les Vivants, adoré par les 24 Vieillards (f. 8v. Ap. IV, 9-11), le Christ tend le livre scellé au lion de Juda, sur le livre "ecce vicit leo de tribu iuda" (f. 9r. Ap. V, 1-5), l'agneau aux sept yeux et sept cornes prend le livre de la main de Dieu (f. 9v. Ap. V, 6-7), l'agneau tient le livre aux sceaux ouverts, entouré des Vivants et des 24 Vieillards (f. 10r. Ap. V, 8-10), Adoration du seigneur et de l'agneau par une nuée d'anges et les 24 Vieillards (f. 10v. Ap. V, 11-14), l'ouverture des deux premiers sceaux manque, les deux miniatures se trouvaient sur un feuillet désormais découpé entre les f. 10 et 11 (voir codicologie), ouverture du troisième sceau : le cavalier de la balance (f. 11r. Ap. VI, 5-6), quatrième sceau : la Mort monte un cheval pâle, suivie par la bouche des Enfers (f. 11v. Ap. VI, 7-8), cinquième sceau : les âmes des matyrs sous l'autel (f. 12r. Ap. VI, 9-11), sixième sceau : tremblement de terre, les hommes et les femmes se dissimulent dans les montagnes (f. 12v. Ap. VI, 12-17), les anges qui retiennent les vents au quatre coins de la terre / les serviteurs de Dieu ont le front marqués de son sceau (f. 13r. Ap. VII, 1-8), Dieu en majesté adoré par une grande foule vêtue de blanc : martyrs, saints, anges (f. 13v. Ap. VII, 9-11), septième sceau : l'ange distribue les trompettes, arrivée de l'ange portant l'encensoir (f. 14r. Ap. VIII, 1-4), les anges se préparent à souffler dans les trompettes, l'ange de l'encensoir jette le feu de l'autel sur la terre (f. 14v. Ap. VIII, 5-6), première trompette : pluie de grêle et de feu mêlé de sang sur la terre (f. 15r. Ap. VIII, 7), deuxième trompette : une montagne de feu jetée dans la mer (f. 15v. Ap. VIII, 8-9), troisième trompette : les rivières sont empoisonnées (f. 16r. Ap. VIII, 10-11), quatrième trompette : le tier du soleil, de la lune et des étoiles est frappé (f. 16r. Ap. VIII, 12), l'aigle qui annonce le malheur à venir, avec sur son phylactère : "Ve, ve, ve. Habitantibus in terra" (f. 16v. Ap. VIII, 13), cinquième trompette : chute de l'étoile, l'ange ouvre le puits de l'abîme d'où sortent les sauterelles (f. 17r. Ap. IX, 1-3), la cavalcade des sauterelles, menées par Abbadôn (f. 17v. Ap. IX, 7-11), sixième trompette : les anges sur l'Euphrate et l'autel d'or (f. 18r. Ap. IX, 13-14), les cavaliers sur des chevaux à têtes de lion (f. 18v, Ap. IX, 16-19), apparition de l'ange puissant (f. 19r. Ap. X, 1-2), les sept tonnerres représentés sous forme de têtes humaines et animales (f. 19v. Ap. X, 3-4), l'ange puissant jure (f. 20r. Ap. X, 5-7), Jean mange le petit livre amer, sur le livre est écrit : "Devorarem ?..." (f. 20v. Ap. X, 8-10), Jean mesure le temple de Dieu avec un roseau (f. 21r. Ap. XI, 1-2), les deux témoins avec deux arbres et deux chandeliers (f. 21v. Ap. XI, 3-4), les deux témoins sont tués par la bête sortie de l'abîme (f. 22r. Ap. XI, 7), femmes et hommes noblement vêtus dansent et se réjouissent sur le corps des deux témoins, un musicien joue de la flûte et du tambourin (f. 22v. Ap. XI, 8-10), les deux témoins ressuscitent provoquant la crainte (f. 23r. Ap. XI, 11), ascension des deux témoins et tremblement de terre (f. 23r. Ap. XI, 12-13), septième trompette : adoration du Christ en majesté par les 24 Vieillards (f. 23v. Ap. XI, 15-17), vision du temple de Dieu contenant l'arche d'alliance, grêle et tonnerre (f. 24r. Ap. XI, 19), la femme enceinte vêtue de soleil (f. 24v. Ap. XII, 1-2), le dragon rouge aux sept têtes (f. 25r. Ap. XII, 3-4), le dragon se tient devant la femme et son enfant (f. 25v. Ap. XII, 4-5), Michel et ses anges combattent le dragon (f. 26r. Ap. XII, 7-8), Satan et ses anges sont précipités sur la terre (f. 26r. Ap. XII, 9), proclamation du royaume de Dieu, les diables précipités sur la terre et dans la mer (f. 26v. Ap. XII, 10-12), la femme reçoit deux ailes pour échapper au dragon qui essaie de la noyer (f. 27r. Ap. XII, 14-16), le dragon combat la postérité de la femme (f. 27v. Ap. XII, 17), apparition de la bête de la mer (f. 28r. Ap. XIII, 1-2), le dragon cède un bâton - symbole de son autorité - à la bête (f. 28v. Ap. XIII, 4), les adorateurs de la bête (f. 28v. Ap. XIII, 8), le combat des fidèles contre la bête (f. 29r. Ap. XIII, 7 et 10), apparition de la bête surgie de la terre, qui ordonne aux habitants d'adorer la bête de la mer (f. 29v. Ap. XIII, 11-12), la bête de la terre marque la main de ses adorateurs, et tue ceux qui refusent (f. 30r. Ap. XIII, 15-17), l'agneau nimbé se tient sur la montagne de Sion en compagnie de 18 agneaux (f. 31r. Ap. XIV, 1), le Christ trônant, avec les harpistes qui chantent le cantique nouveau et les 24 Vieillards (f. 31r. Ap. XIV, 2-3), l'ange portant l'Evangile éternel (f. 32r. Ap. XIV, 6), l'ange qui annonce la chute de Babylone (f. 32r. Ap. XIV, 7-8), l'ange qui anonce que celui qui adore la bête boira la coupe de la colère de Dieu (f. 32v. Ap. XIV, 9-10), un ange annonce la gloire de ceux qui meurent pour leur foi (f. 33r. Ap. XIV, 13), vision du Christ avec une faucille, un paysan représenté sur le point de moissonner du blé (f. 33v. Ap. XIV, 14-15), un ange avec une coupe de feu ordonne de vendanger, représentation d'un vendangeur avec une serpe, deux diables foulent le raisin, le sang coule de la cuve de la colère de Dieu jusqu'aux "mors des chevaux" (f. 34r. Ap. XIV, 18-20), vision des sept anges tenant les coupes (f. 34v. Ap. XV, 1), les serviteurs de Dieu chantent le cantique de Moïse sur une mer de cristal (f. 35r. Ap. XV, 2-4), les anges sortent du temple du tabernacle, revêtus de lin avec des ceintures d'or (f. 35v. Ap. XV, 5-8), une voix venue du temple ordonne aux anges de verser les coupes de la colère de Dieu sur terre (f. 36r. Ap. XVI, 1), première coupe versée sur la terre (f. 36v. Ap. XVI, 2), deuxième coupe versée dans la mer (f. 36v. Ap. XVI, 3), troisième coupe versée dans les fleuves qui se changent en sang (f. 37r. Ap. XVI, 4), quatrième coupe versée sur le soleil (f. 37v. Ap. XVI, 8-9), cinquième coupe versée sur la nuque de la bête, les hommes se mordent la langue de douleur (f. 37v. Ap. XVI, 10), sixième coupe versée dans l'Euphrate (f. 38r. Ap. XVI, 12), trois esprits impurs (des grenouilles à points bleus) sortent de la bouche du dragon, de la bête de la terre et de la bête de la mer (f. 38v. Ap. XVI, 13), la septième coupe versée dans l'air provoque un tremblement de terre, pluie de grêle (f. 39r. Ap. XVI, 17-21), la grande prostituée assise sur les eaux (f. 39v. Ap. XVII, 1), la prostituée assise sur la bête (f. 40r. Ap. XVII, 3-4), la prostituée ivre du sang des saints - la tête de l'ange a été effacée par un lecteur - (f. 40v. Ap. XVII, 6), un ange annonce la chute de Babylone (f. 42r. Ap. XVIII, 1-2), l'ange ordonne à son peuple de quitter Babylone pour éviter le fléau qui va s'abattre sur elle (f. 42v. Ap. XVIII, 4), trois personnes se lamentent devant Babylone en feu (f. 43v. Ap. XVIII, 8-19), l'ange jette dans la mer une pierre semblable à une meule pour illustrer la chute de Babylone (f. 44v. Ap. XVIII, 21), adoration du Christ trônant (f. 45r. Ap. XIX, 1), le festin des noces de l'agneau : l'épouse tend un pain (une hostie ?) à l'agneau (f. 45v. Ap. XIX, 7-9), l'ange interdit à Jean de l'adorer (f. 46r. Ap. XIX, 10), la cavalier "Fidèle et Véritable" sur le cheval blanc (f. 46v. Ap. XIX, 11-16), le cavalier et son armée frappe les nations (f. 47r. Ap. XIX, 15), le festin de Dieu : des oiseaux appelés à manger les cadavres des puissants et de leurs chevaux (f. 47v. Ap. XIX, 17-18), combat entre le cavalier et les deux bêtes (f. 48r. Ap. XIX, 19), les deux bêtes sont jetés dans la bouche de l'enfer (f. 48r. Ap. XIX, 20), l'ange qui tient la clé de l'abîme, enchaîne le dragon en enfer pour mille ans (f. 48v. Ap. XX, 1-3), la Trinité sous la forme de trois hommes assis sur le même trône (f. 49r. Ap. XX, 4), les diables attaquent la ville des saints (f. 49v. Ap. XX, 9), le dragon et les deux bêtes sont jetés dans la bouche de l'enfer (f. 50r. Ap. XX, 10), le jugement dernier : les morts sortent de la terre et de la mer et sont jugés devant Dieu en fonction de leurs actions inscrites dans le livre de vie (f. 50v. Ap. XX, 12-13), la nouvelle Jérusalem descend du ciel (f. 51r. Ap. XXI, 2-6), un ange tenant un roseau d'or emmène Jean sur une haute montagne pour lui montrer la Jérusalem céleste (f. 52v. Ap. 9-10), la Jérusalem céleste (f. 53r. Ap. XXI, 10-27), l'ange montre à Jean le fleuve d'eau de vie qui sort du trône de Dieu et de l'agneau (f. 55r. Ap. XXII, 1), l'ange demande à Jean de ne pas s'agenouiller devant lui (f. 55v. Ap. XXII, 8-9).

Illustration de la Descente de Paul en enfer (voir Morgan, 2012, p. 406-409) : Michel montre à Paul les âmes suspendues dans des arbres enflammés (f. 58r), les âmes mortes sans repentirs ni confession tourmentées dans un four (f. 58r), Paul se couvre les yeux de son manteau pour ne pas voir la miniature d'en-dessous (f. 58v), les âmes tombent dans la rivière de l'enfer où des diables les tourmentent (f. 58v), châtiment des usuriers qui se mordent la langue (f. 59r), châtiment des luxurieux, de adultères et des infanticides, tourmentés par diables, des serpents, des crapauds (f. 59r), ceux qui ont abusé des orphelins et des veuves sont attachés à une roue qui les expose au froid glacial puis au chaud intense (f. 59v), le supplice d'un homme riche, fier, avide et trompeur, persécuté avec des outils agricoles - fourche, serpe - (f. 59v), Paul se bouche le nez devant le puits puant scellé par sept sceaux, où sont enfermés les païens et les Juifs (f. 60r), les âmes tourmentées par les flammes dans la gueule de l'enfer (f. 60r), l'âme d'un pêcheur qui n'a pas respecté les commandements de Dieu, tourmentée par six démons [le texte parle de sept] (f. 60v), l'âme d'un juste transporté au paradis (f. 60v), les âmes supplient Michel et Paul de les aider, le Christ descend en enfer et reproche leurs péchés aux damnés (f. f. 61r), les tourments des mauvais prêtre, l'un d'eux est rôti à la broche (f. 61r), Paul, Michel et les âmes agenouillés implorent le Christ d'accorder un jour de répit aux damnés tous les dimanches (f. 61v).
Dimensions  305 x 180 (250 x 160) mm Reliure :  Reliure du 17-18e siècles, entièrement restaurée le 3 février 1955, cousue sur 5 nerfs (sur 4 dans une reliure précédente d'après le rapport de restauration). Ais de carton couverts d'une peau brun clair, avec double encadrement de filets estampés à froid. Cinq étiquettes de papier peint (ornées de petites étiquettes carrées avec une étoile dorée (papier dominoté?)) étaient collées au dos de la reliure d'origine, selon une pratique typique de la bibliothèque des Augustins de Toulouse. Elles ont été déplacées sur le contreplat supérieur au moment de la restauration du livre (BM de Toulouse, Rapport de restauration 1955-1956, p. 638-639).
Lors de la restauration du livre, montage à la suite du dernier feuillet de deux fragments trouvés dans la reliure : un fragment du 14e siècle non identifié et un fragment du 12e siècle : Eucherius Lugdunensis,Formulae spiritalis intelligentiae, cap. 1 de divinis nominibus, 2 languettes ; ce manuscrit du 12e siècle a été réemployé dans la reliure de trois manuscrits des Augustins de Toulouse : ms. 54, ms. 249 et ms. 815.(Falmagne, 2016, p. 378, n° 5)
Autres caractéristiques matérielles :  Londres ? (Royaume-Uni)lien Présentation du contenu : 

1) Apocalypse (Ap.) en latin, avec à la suite de chaque paragraphe latin, une traduction versifiée en anglo-normand, et un commentaire en prose en anglo-normand (parfois dit le commentaire "non-Berengaudus"). (f. 1r-57v)

Cette disposition, avec l'Apocalypse en latin et l'apparat anglo-normand sous forme de vers et de prose se trouve dans trois manuscrits conservés : Toulouse, ms. 815 ; Londres, British Library, ms. Add. 18633 et Cambridge, Corpus Christi College MS. 20 (Burrows, 2012, p. 418). Les vers et le commentaire anglo-normands ont été transcrits et traduits, à partir du manuscrit de Cambridge, dans Burrows, 2012, p. 426-503.

- incipit de la traduction versifiée (f. 1r) : La vision ke Jhesu Crist / A son serf mostrer fist, / Ke tost covendra estre fait. / Par soun angel signifiet / A Johan ke de Jhesu Crist / Porta tesmoine de ceo q'il vit. / Benoit soit qe la vision lit / E unt les moz de ceste escrit / E ken els sont retendra / Kar le tens se aprocera.

- incipit du commentaire en prose (f. 1r) : Cest livre entre les autres livres del Novel Testamen est dit prophesie, pur ceo qe seint Johan vit en spirit e denuncia les secretez Jhesu Crist e de Seint Eglise k en grant partie sont a emplie, e ore sunt en present, e encore sunt a venir...

2) Descente de saint Paul en enfer(f. 58r-61v).

Cette version du texte en anglo-normand n'existe que dans deux manuscrits, la plus ancienne est dans le Toulouse 815, elle est copiée, cinq ou dix ans plus tard, à la suite de l'Apocalypse conservée à Cambridge (Corpus Christi College MS 20) (Morgan, p. 405 ; Burrows, p. 420). Dans le ms. Toulouse 815, le texte contient 276 lignes, soit 24 lignes de plus que la version de Cambridge. Le texte est néanmoins inachevé. Il a été transcrit d'après le manuscrit de Toulouse par Meyer (Meyer, 1895-1896), puis transcrit et traduit en anglais d'après le manuscrit de Cambridge par Burrows (Burrows, 2012, p. 420 et suiv.).

-incipit de la Descente de saint Paul en enfer (f. 58r) : Oyez qe jeo troeve en escrit / Des peynes qe seint Poul vit / Les almes unt repos al dymayne / Car livere prent a temoyne / E si vous voillez de voir savoir / Qi fist almes respos avoyr / Jeo vous dirrai en parole / Ceo fut seint Michel e seint Poul / Car Deu moustra a ces turmens / Ken enfern seufrent les dolenz / Pur ceo qe les ama a volente / Les peines denfern lad moustre...

Historique de la conservation :  Informations sur le traitement : Notice d'Auguste Molinier (1885) révisée par Emilie Nadal (avril 2025).

Etudes et citations

Molinier A., Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, t.VII. Toulouse, Nîmes, Paris, 1885, p. 463-464. https://archive.org/details/cataloguegnr07franuoft/page/463/mode/1up

Meyer P., « La descente de saint Paul en enfer, poème français composé en Angleterre», Romania, 1895, t. 24, n° 95, p. 357-375. https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1895_num_24_95_5887

Meyer P., « La descente de saint Paul en enfer, poème français composé en Angleterre (note complémentaire) », Romania, 1895, t.24 n° 96, p. 589-59 https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1895_num_24_96_5906

Meyer P., « Version anglo-normande en vers de l'Apocalypse », Romania, 1896, n° 98, p. 174-257. https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1896_num_25_98_5446

Delisle L., Meyer P., L' Apocalypse en français au XIIIe siècle, Paris, Firmin Didot, 1901, p. CXXIV-CXXVI. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50342/f3.item

James M. R., The Apocalypse in latin, MS 10 in the collection of C. W. Dyson Perrins, Oxford, 1927, p. 14, 25.

Auriol A., « L' Apocalypse du couvent des Augustins à la bibliothèque de Toulouse », Les trésors des bibliothèques de France, 1929, t. II, p. 133-151 ; t. III, p. 131-146. t. II non numérisé sur Gallica (mars 2025) t. III

James M. R., The Apocalypse in art , (The Schweich lectures of the British Academy), Londres, 1931, p. 9, n° 36. https://biblicalarchaeology.org.uk/pdf/schweich-lectures/1927_apocalypse-in-art_james.pdf

Owens D., « The vision of st. Paul : the french and provençal versions and their sources », Romance philology, 1958-1959, 12, p. 39-42, p. 51.

Vezin G., L ' Apocalypse et la fin des temps, Paris, 1973, p. 101, 103, 104.

Pitts B. A., «Versions of the Apocalypse in medieval French verse », Speculum, 1983, vol. 58, n° 1, p. 31-59.

Emmerson R. K., Lewis S., « Census and bliography of medieval manuscripts containing Apocalypse illustrations ca. 800-1500 : II », Traditio, 1985, vol. 41, p. 384, p. 409 (notice), p. 372.

Sandler L. F., Gothic Manuscripts 1285-1385, (A survey of manuscripts illuminated in the British Isles - 5), Turnhout, Harvey Miller, 1986, II, p. 113.

Signorino R., Recherches sur le manuscrit n° 815 de la bibliothèque municipale de Toulouse "Le livre de l'Apocalypse", Mémoire de maîtrise sous la direction de M. Bruand et Mme Pradalier, Université de Tououse Le Mirail, 1987, 2 vol. (mémoire conservé à la BM de Toulouse, consiste essentiellement en description des enluminures + tirage photographique de toutes les images du manuscrit).

Morgan N., Early gothic manuscripts, 1250-1285, (A survey of manuscripts illuminated in the British Isles - 4), Londres, Harvey Miller, 1988, p. 98.

Justice S. Lee, The illustrated Anglo-Norman metrical Apocalypse in England, 1993, Phd, Princeton University, 1993, p. 49, p. 205-264, p 319-324 (références d'après Morgan, 2012, p. 325).

Dean R., Boulton M., Anglo-norman literature. A guide to texts and manuscripts, Anglo-norman text society, Occasional publication series 3, Londres, 1999, n° 478, 555.

Gazeau C., Etude d'un manuscrit du cycle des Apocalypses anglo-normandes : le manuscrit 815 de la Bibliothèque municipale de Toulouse, mémoire de maîtrise sous la direction de P. Charron, Université de Toulouse Le Mirail, 2003, 2 vol. (conservés à la BM de Toulouse).

Pitts B., Furnish S., « The middle english Apocalypse gloss in BL MS Additional 18633 », Notes and queries, 2006, 251, p. 294.

Ross N., Forgotten Revelation : the iconographic development of the Anglo-Norman verse and early prose Apocalypse manuscripts, thèse de doctorat, Cambdrige university, 2006, p. 149-175.

Rivière Ciavaldini L., Imaginaires de l' Apocalypse. Pouvoir et spiritualité dans l'art gothique européen, Paris, CTHS-INHA, 2007, p. 80-81

Pitts B., Revelacion (BL. Royal 2.D.xiii), Anglo-norman text society, 68, Londres, 2010, p. 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 22, 29-31, 46, 133-137.

Burrows D., « The texts of Corpus Christi College MS 20. Transcription and translation », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 417-425, p. 426-503 (édition et traduction des vers et du commentaire anglo-normand de l'Apocalypse), p. 503-509 (édition et traduction du texte anglo-normand de la descente de Paul en enfer).

Klein P. K, « The Apocalypse cycle of Corpus Christi MS 20 », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 349-350, p. 352-354, note 191 p. 401.

Morgan N., « Englis Apocalypse illustration in the 14th century », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 304, 3111-315, p. 325 (petite notice du Toulouse 815).

Morgan N., « Figure, style, ornament, dating and provenance », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 329, 331, 332.

Morgan N., « The descent of St Paul to hell », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 405, p. 406-409 (description détaillée du cycle iconographique de la Descente de saint Paul, à partir des mss. Corpus Christi MS 20 et du Toulouse 815).

Smith K., The Taymouth Hours. Stories and the construction of the self in late medieval England, Londres, 2012, p. 235-237, 284 n. 87, 284-285, 285 n. 91.

Fricke-Tinzl H., « Schicht für Schicht - Vom Ent-Bergen früherer Herrlichkeit.Hinweise zur Projektgenese und Restaurierung der Johannes- und Katharinenkapelle », Osterreichische Zeitschrift für Kunst und Denkmalpflege, 2021, LXXV, Heft 3/4, 2021, p. 102-103. En ligne

Expositions

2019. Chambord, 1519-2019 : l'utopie à l'oeuvre, cat. expo., Château de Chambord, du 26 mai au 1er septembre 2019, R. Schaer, D. Perrault, Dijon, Faton, 2019, reproduction p. 52-53, p. 199 (simple mention).

2023. Défis et sports, de l'Antiquité à la Renaissance. cat. expo., Hôtel départemental des expositions du Var, Draguignan, du 15 décembre au 24 mars 2024, In Fine éditions d'art, 2023, p. 100, cat. 58 (simple mention).

Ressources en ligne

Bibale ms. 815

Initiale ms. 815

Cote Ms. 815
Ancienne cote n° 117 (dans le catalogue) n° 157 (sur l'exemplaire) (1819, Dauzat)
Ancienne cote I, 46 bis (avant 1885)
Titre Apocalypse en latin, avec traduction versifiée et commentaire en prose anglo-normand ; La descente de saint Paul en enfer versifiée en anglo-normand.
Date Vers 1325-1335
Langue latin, anglo-normand
Support Parchemin
Importance matérielle 1 feuillet de garde ajouté en 1955 + 61 feuillets + 2 fragments trouvés dans la reliure + 1 feuillet de garde ajouté en 1955.
Écriture Littera textualis formata. Possible changement de copiste (ou en tout cas de plume et d'encre) pour la Descente de Paul en enfer.
Particularités codicologiques Six cahiers, repérables au fil central de chacun d'entre eux. Trois premiers cahiers de six bifeuillets (f. 1-35) avec réclame, 1 cahier de cinq bifeuillets (f. 36-45), 1 cahier de six bifeuillets (f. 46-57), 1 cahier de trois bifeuillets pour la Descente de saint Paul (f. 58-61). Un bifeuillet du premier cahier avait été enlevé (f.2 - f. X entre les f. 10 et 11). Le feuillet entre les f. 10 et 11 est toujours manquant, mais l'enluminure du f. 2 a été récupérée et remise sur un feuillet de remplacement, peut-être au 17e siècle. Ce bifeuillet était encore en place quand le livre a été folioté en chiffres romains à une date inconnue. Il manque deux feuillets au dernier cahier, à la suite du f. 61. Quelques signes d'assemblage f. 18-19-20 en bas à droite.
Réglure Réglure à la mine de plomb. Texte sur deux colonnes. 39 lignes.
Décoration 121 miniatures placées dans un cadre rectangulaire occupant une moitié ou un tiers de la page, voire la page entière dans le cas de la Jérusalem céleste au f. 53r. Une initiale historiée au f. 1r (le Christ trônant montrant ses plaies ), deux initiales ornées et un encadrement orné avec personnage hybride au f. 1r. Nombreuses initiales filigranées à l'encre rouge et bleu. Peintures couvrantes, lavis, fonds d'or et d'argent.
Les enluminures, d'une même main, appartiennent à la production anglaise du deuxième quart du 14e siècle. L'artiste du Toulouse 815 est identique ou très proche de celui qui travaille dans une Apocalypse de la British Library : ms. Add. 18633 ( numérisé). Les deux manuscrits, contemporains, ont d'ailleurs un cycle iconographique de l'Apocalypse presque identique. Ils sont cousins d'une autre Apocalypse, plus tardive (datée des années 1335 à 1340) conservée à Cambridge (Corpus Christi College, MS 20), qui possède un cycle très proche tant pour l'Apocalypse que pour la Descente de Paul en enfer (Klein, 2012, p. 350). Le cycle iconographique de l'Apocalypse dans ces trois manuscrits dérive principalement du "Wesminster group", un ensemble d'Apocalypses enluminées du 13e siècle, associées à l'abbaye et au Palais de Westminster (Morgan, 2012, p. 311-312, p. 329).

Description des enluminures de l'Apocalypse : Jean exilé sur l'île de Patmos ( f. 1r. Ap. I), Jean s'adresse aux sept Églises d'Asie (f. 1v. Ap. I, 4), Adoration des plaies du Christ (possible représentation du commanditaire parmi les laïcs agenouillés) / l'ange à la voix comme une trompette s'adresse à Jean (f. 2r. Ap. I, 10-11), Jean prosterné aux pieds du Fils de l'homme (f. 2v. Ap. I, 12-20), Jean écrit à l'ange de l'Église d'Ephèse (f. 3v. Ap. II, 1), Jean écrit à l'ange de l'Église de Smyrne (f. 4r. Ap. II, 8), Jean écrit à l'ange de l'Église de Pergame. Il porte sa plume à sa bouche (f. 4v. Ap. II, 12), Jean écrit à l'ange de l'Église de Thyatire (f. 5r. Ap. II, 18), Jean écrit à l'ange de l'Église de Sardes (f. 5v. Ap. III, 1), Jean écrit à l'ange de l'Église de Philadelphie (f. 6r. Ap. III, 7), Jean écrit à l'ange de l'Église de Laodicée (f. 6v. Ap. III, 14), vision du Christ trônant entouré par les sept coupes, les 4 Vivants et les 24 Vieillards (f. 7r. Ap. IV, 1-8), vision du Christ trônant entouré par les Vivants, adoré par les 24 Vieillards (f. 8v. Ap. IV, 9-11), le Christ tend le livre scellé au lion de Juda, sur le livre "ecce vicit leo de tribu iuda" (f. 9r. Ap. V, 1-5), l'agneau aux sept yeux et sept cornes prend le livre de la main de Dieu (f. 9v. Ap. V, 6-7), l'agneau tient le livre aux sceaux ouverts, entouré des Vivants et des 24 Vieillards (f. 10r. Ap. V, 8-10), Adoration du seigneur et de l'agneau par une nuée d'anges et les 24 Vieillards (f. 10v. Ap. V, 11-14), l'ouverture des deux premiers sceaux manque, les deux miniatures se trouvaient sur un feuillet désormais découpé entre les f. 10 et 11 (voir codicologie), ouverture du troisième sceau : le cavalier de la balance (f. 11r. Ap. VI, 5-6), quatrième sceau : la Mort monte un cheval pâle, suivie par la bouche des Enfers (f. 11v. Ap. VI, 7-8), cinquième sceau : les âmes des matyrs sous l'autel (f. 12r. Ap. VI, 9-11), sixième sceau : tremblement de terre, les hommes et les femmes se dissimulent dans les montagnes (f. 12v. Ap. VI, 12-17), les anges qui retiennent les vents au quatre coins de la terre / les serviteurs de Dieu ont le front marqués de son sceau (f. 13r. Ap. VII, 1-8), Dieu en majesté adoré par une grande foule vêtue de blanc : martyrs, saints, anges (f. 13v. Ap. VII, 9-11), septième sceau : l'ange distribue les trompettes, arrivée de l'ange portant l'encensoir (f. 14r. Ap. VIII, 1-4), les anges se préparent à souffler dans les trompettes, l'ange de l'encensoir jette le feu de l'autel sur la terre (f. 14v. Ap. VIII, 5-6), première trompette : pluie de grêle et de feu mêlé de sang sur la terre (f. 15r. Ap. VIII, 7), deuxième trompette : une montagne de feu jetée dans la mer (f. 15v. Ap. VIII, 8-9), troisième trompette : les rivières sont empoisonnées (f. 16r. Ap. VIII, 10-11), quatrième trompette : le tier du soleil, de la lune et des étoiles est frappé (f. 16r. Ap. VIII, 12), l'aigle qui annonce le malheur à venir, avec sur son phylactère : "Ve, ve, ve. Habitantibus in terra" (f. 16v. Ap. VIII, 13), cinquième trompette : chute de l'étoile, l'ange ouvre le puits de l'abîme d'où sortent les sauterelles (f. 17r. Ap. IX, 1-3), la cavalcade des sauterelles, menées par Abbadôn (f. 17v. Ap. IX, 7-11), sixième trompette : les anges sur l'Euphrate et l'autel d'or (f. 18r. Ap. IX, 13-14), les cavaliers sur des chevaux à têtes de lion (f. 18v, Ap. IX, 16-19), apparition de l'ange puissant (f. 19r. Ap. X, 1-2), les sept tonnerres représentés sous forme de têtes humaines et animales (f. 19v. Ap. X, 3-4), l'ange puissant jure (f. 20r. Ap. X, 5-7), Jean mange le petit livre amer, sur le livre est écrit : "Devorarem ?..." (f. 20v. Ap. X, 8-10), Jean mesure le temple de Dieu avec un roseau (f. 21r. Ap. XI, 1-2), les deux témoins avec deux arbres et deux chandeliers (f. 21v. Ap. XI, 3-4), les deux témoins sont tués par la bête sortie de l'abîme (f. 22r. Ap. XI, 7), femmes et hommes noblement vêtus dansent et se réjouissent sur le corps des deux témoins, un musicien joue de la flûte et du tambourin (f. 22v. Ap. XI, 8-10), les deux témoins ressuscitent provoquant la crainte (f. 23r. Ap. XI, 11), ascension des deux témoins et tremblement de terre (f. 23r. Ap. XI, 12-13), septième trompette : adoration du Christ en majesté par les 24 Vieillards (f. 23v. Ap. XI, 15-17), vision du temple de Dieu contenant l'arche d'alliance, grêle et tonnerre (f. 24r. Ap. XI, 19), la femme enceinte vêtue de soleil (f. 24v. Ap. XII, 1-2), le dragon rouge aux sept têtes (f. 25r. Ap. XII, 3-4), le dragon se tient devant la femme et son enfant (f. 25v. Ap. XII, 4-5), Michel et ses anges combattent le dragon (f. 26r. Ap. XII, 7-8), Satan et ses anges sont précipités sur la terre (f. 26r. Ap. XII, 9), proclamation du royaume de Dieu, les diables précipités sur la terre et dans la mer (f. 26v. Ap. XII, 10-12), la femme reçoit deux ailes pour échapper au dragon qui essaie de la noyer (f. 27r. Ap. XII, 14-16), le dragon combat la postérité de la femme (f. 27v. Ap. XII, 17), apparition de la bête de la mer (f. 28r. Ap. XIII, 1-2), le dragon cède un bâton - symbole de son autorité - à la bête (f. 28v. Ap. XIII, 4), les adorateurs de la bête (f. 28v. Ap. XIII, 8), le combat des fidèles contre la bête (f. 29r. Ap. XIII, 7 et 10), apparition de la bête surgie de la terre, qui ordonne aux habitants d'adorer la bête de la mer (f. 29v. Ap. XIII, 11-12), la bête de la terre marque la main de ses adorateurs, et tue ceux qui refusent (f. 30r. Ap. XIII, 15-17), l'agneau nimbé se tient sur la montagne de Sion en compagnie de 18 agneaux (f. 31r. Ap. XIV, 1), le Christ trônant, avec les harpistes qui chantent le cantique nouveau et les 24 Vieillards (f. 31r. Ap. XIV, 2-3), l'ange portant l'Evangile éternel (f. 32r. Ap. XIV, 6), l'ange qui annonce la chute de Babylone (f. 32r. Ap. XIV, 7-8), l'ange qui anonce que celui qui adore la bête boira la coupe de la colère de Dieu (f. 32v. Ap. XIV, 9-10), un ange annonce la gloire de ceux qui meurent pour leur foi (f. 33r. Ap. XIV, 13), vision du Christ avec une faucille, un paysan représenté sur le point de moissonner du blé (f. 33v. Ap. XIV, 14-15), un ange avec une coupe de feu ordonne de vendanger, représentation d'un vendangeur avec une serpe, deux diables foulent le raisin, le sang coule de la cuve de la colère de Dieu jusqu'aux "mors des chevaux" (f. 34r. Ap. XIV, 18-20), vision des sept anges tenant les coupes (f. 34v. Ap. XV, 1), les serviteurs de Dieu chantent le cantique de Moïse sur une mer de cristal (f. 35r. Ap. XV, 2-4), les anges sortent du temple du tabernacle, revêtus de lin avec des ceintures d'or (f. 35v. Ap. XV, 5-8), une voix venue du temple ordonne aux anges de verser les coupes de la colère de Dieu sur terre (f. 36r. Ap. XVI, 1), première coupe versée sur la terre (f. 36v. Ap. XVI, 2), deuxième coupe versée dans la mer (f. 36v. Ap. XVI, 3), troisième coupe versée dans les fleuves qui se changent en sang (f. 37r. Ap. XVI, 4), quatrième coupe versée sur le soleil (f. 37v. Ap. XVI, 8-9), cinquième coupe versée sur la nuque de la bête, les hommes se mordent la langue de douleur (f. 37v. Ap. XVI, 10), sixième coupe versée dans l'Euphrate (f. 38r. Ap. XVI, 12), trois esprits impurs (des grenouilles à points bleus) sortent de la bouche du dragon, de la bête de la terre et de la bête de la mer (f. 38v. Ap. XVI, 13), la septième coupe versée dans l'air provoque un tremblement de terre, pluie de grêle (f. 39r. Ap. XVI, 17-21), la grande prostituée assise sur les eaux (f. 39v. Ap. XVII, 1), la prostituée assise sur la bête (f. 40r. Ap. XVII, 3-4), la prostituée ivre du sang des saints - la tête de l'ange a été effacée par un lecteur - (f. 40v. Ap. XVII, 6), un ange annonce la chute de Babylone (f. 42r. Ap. XVIII, 1-2), l'ange ordonne à son peuple de quitter Babylone pour éviter le fléau qui va s'abattre sur elle (f. 42v. Ap. XVIII, 4), trois personnes se lamentent devant Babylone en feu (f. 43v. Ap. XVIII, 8-19), l'ange jette dans la mer une pierre semblable à une meule pour illustrer la chute de Babylone (f. 44v. Ap. XVIII, 21), adoration du Christ trônant (f. 45r. Ap. XIX, 1), le festin des noces de l'agneau : l'épouse tend un pain (une hostie ?) à l'agneau (f. 45v. Ap. XIX, 7-9), l'ange interdit à Jean de l'adorer (f. 46r. Ap. XIX, 10), la cavalier "Fidèle et Véritable" sur le cheval blanc (f. 46v. Ap. XIX, 11-16), le cavalier et son armée frappe les nations (f. 47r. Ap. XIX, 15), le festin de Dieu : des oiseaux appelés à manger les cadavres des puissants et de leurs chevaux (f. 47v. Ap. XIX, 17-18), combat entre le cavalier et les deux bêtes (f. 48r. Ap. XIX, 19), les deux bêtes sont jetés dans la bouche de l'enfer (f. 48r. Ap. XIX, 20), l'ange qui tient la clé de l'abîme, enchaîne le dragon en enfer pour mille ans (f. 48v. Ap. XX, 1-3), la Trinité sous la forme de trois hommes assis sur le même trône (f. 49r. Ap. XX, 4), les diables attaquent la ville des saints (f. 49v. Ap. XX, 9), le dragon et les deux bêtes sont jetés dans la bouche de l'enfer (f. 50r. Ap. XX, 10), le jugement dernier : les morts sortent de la terre et de la mer et sont jugés devant Dieu en fonction de leurs actions inscrites dans le livre de vie (f. 50v. Ap. XX, 12-13), la nouvelle Jérusalem descend du ciel (f. 51r. Ap. XXI, 2-6), un ange tenant un roseau d'or emmène Jean sur une haute montagne pour lui montrer la Jérusalem céleste (f. 52v. Ap. 9-10), la Jérusalem céleste (f. 53r. Ap. XXI, 10-27), l'ange montre à Jean le fleuve d'eau de vie qui sort du trône de Dieu et de l'agneau (f. 55r. Ap. XXII, 1), l'ange demande à Jean de ne pas s'agenouiller devant lui (f. 55v. Ap. XXII, 8-9).

Illustration de la Descente de Paul en enfer (voir Morgan, 2012, p. 406-409) : Michel montre à Paul les âmes suspendues dans des arbres enflammés (f. 58r), les âmes mortes sans repentirs ni confession tourmentées dans un four (f. 58r), Paul se couvre les yeux de son manteau pour ne pas voir la miniature d'en-dessous (f. 58v), les âmes tombent dans la rivière de l'enfer où des diables les tourmentent (f. 58v), châtiment des usuriers qui se mordent la langue (f. 59r), châtiment des luxurieux, de adultères et des infanticides, tourmentés par diables, des serpents, des crapauds (f. 59r), ceux qui ont abusé des orphelins et des veuves sont attachés à une roue qui les expose au froid glacial puis au chaud intense (f. 59v), le supplice d'un homme riche, fier, avide et trompeur, persécuté avec des outils agricoles - fourche, serpe - (f. 59v), Paul se bouche le nez devant le puits puant scellé par sept sceaux, où sont enfermés les païens et les Juifs (f. 60r), les âmes tourmentées par les flammes dans la gueule de l'enfer (f. 60r), l'âme d'un pêcheur qui n'a pas respecté les commandements de Dieu, tourmentée par six démons [le texte parle de sept] (f. 60v), l'âme d'un juste transporté au paradis (f. 60v), les âmes supplient Michel et Paul de les aider, le Christ descend en enfer et reproche leurs péchés aux damnés (f. f. 61r), les tourments des mauvais prêtre, l'un d'eux est rôti à la broche (f. 61r), Paul, Michel et les âmes agenouillés implorent le Christ d'accorder un jour de répit aux damnés tous les dimanches (f. 61v).
Dimensions 305 x 180 (250 x 160) mm
Reliure Reliure du 17-18e siècles, entièrement restaurée le 3 février 1955, cousue sur 5 nerfs (sur 4 dans une reliure précédente d'après le rapport de restauration). Ais de carton couverts d'une peau brun clair, avec double encadrement de filets estampés à froid. Cinq étiquettes de papier peint (ornées de petites étiquettes carrées avec une étoile dorée (papier dominoté?)) étaient collées au dos de la reliure d'origine, selon une pratique typique de la bibliothèque des Augustins de Toulouse. Elles ont été déplacées sur le contreplat supérieur au moment de la restauration du livre (BM de Toulouse, Rapport de restauration 1955-1956, p. 638-639).
Lors de la restauration du livre, montage à la suite du dernier feuillet de deux fragments trouvés dans la reliure : un fragment du 14e siècle non identifié et un fragment du 12e siècle : Eucherius Lugdunensis,Formulae spiritalis intelligentiae, cap. 1 de divinis nominibus, 2 languettes ; ce manuscrit du 12e siècle a été réemployé dans la reliure de trois manuscrits des Augustins de Toulouse : ms. 54, ms. 249 et ms. 815.(Falmagne, 2016, p. 378, n° 5)
Autres caractéristiques matérielles Londres ? (Royaume-Uni)lien
Présentation du contenu

1) Apocalypse (Ap.) en latin, avec à la suite de chaque paragraphe latin, une traduction versifiée en anglo-normand, et un commentaire en prose en anglo-normand (parfois dit le commentaire "non-Berengaudus"). (f. 1r-57v)

Cette disposition, avec l'Apocalypse en latin et l'apparat anglo-normand sous forme de vers et de prose se trouve dans trois manuscrits conservés : Toulouse, ms. 815 ; Londres, British Library, ms. Add. 18633 et Cambridge, Corpus Christi College MS. 20 (Burrows, 2012, p. 418). Les vers et le commentaire anglo-normands ont été transcrits et traduits, à partir du manuscrit de Cambridge, dans Burrows, 2012, p. 426-503.

- incipit de la traduction versifiée (f. 1r) : La vision ke Jhesu Crist / A son serf mostrer fist, / Ke tost covendra estre fait. / Par soun angel signifiet / A Johan ke de Jhesu Crist / Porta tesmoine de ceo q'il vit. / Benoit soit qe la vision lit / E unt les moz de ceste escrit / E ken els sont retendra / Kar le tens se aprocera.

- incipit du commentaire en prose (f. 1r) : Cest livre entre les autres livres del Novel Testamen est dit prophesie, pur ceo qe seint Johan vit en spirit e denuncia les secretez Jhesu Crist e de Seint Eglise k en grant partie sont a emplie, e ore sunt en present, e encore sunt a venir...

2) Descente de saint Paul en enfer(f. 58r-61v).

Cette version du texte en anglo-normand n'existe que dans deux manuscrits, la plus ancienne est dans le Toulouse 815, elle est copiée, cinq ou dix ans plus tard, à la suite de l'Apocalypse conservée à Cambridge (Corpus Christi College MS 20) (Morgan, p. 405 ; Burrows, p. 420). Dans le ms. Toulouse 815, le texte contient 276 lignes, soit 24 lignes de plus que la version de Cambridge. Le texte est néanmoins inachevé. Il a été transcrit d'après le manuscrit de Toulouse par Meyer (Meyer, 1895-1896), puis transcrit et traduit en anglais d'après le manuscrit de Cambridge par Burrows (Burrows, 2012, p. 420 et suiv.).

-incipit de la Descente de saint Paul en enfer (f. 58r) : Oyez qe jeo troeve en escrit / Des peynes qe seint Poul vit / Les almes unt repos al dymayne / Car livere prent a temoyne / E si vous voillez de voir savoir / Qi fist almes respos avoyr / Jeo vous dirrai en parole / Ceo fut seint Michel e seint Poul / Car Deu moustra a ces turmens / Ken enfern seufrent les dolenz / Pur ceo qe les ama a volente / Les peines denfern lad moustre...

Historique de la conservation

Le manuscrit provient de la bibliothèque du couvent de Ermites de Saint-Augustin de Toulouselien. Il y est conservé au moins depuis 1589, date du plus ancien inventaire connu qui le signale selon Thomas Falmagne (information inédite, citée par Rivière-Ciavaldini, 2022, p. 8).

Ex-libris moderne (17e siècle ?) très effacé en bas du feuillet 1: " Est biblioth. [d'une autre main : maioris] PP Augustin. Conventus Tolosae". La reliure et les cinq carrés de papiers peints découpés, autrefois collés au dos du livre (désormais sur le contreplat supérieur), sont également typiques des livres de cette bibliothèque.

- Inventaire de la bibliothèque du couvent des Augustins de Toulouse en 1764 : lettre A. Apocalipsis cum figuris. got(hique?). M - 4 - 20. In folio (Toulouse, Archives départementales de la Haute-Garonne, 127 H 231, p. 13) / Manuscrits : Apocalipsis cum figuris. vel. M - 4 - 20. in fol. (Idem, p. 327).

- Inventaire de la bibliothèque municipale de Toulouse par l'abbé Dauzat en 1819 : n° 117. Apocalipsis. Mss précieux avec fig. Miniatures. Lettres coloriées. Augustins. 1. Folio. velin. (Toulouse, BM, ms. 1176, p. 460).

Informations sur le traitement Notice d'Auguste Molinier (1885) révisée par Emilie Nadal (avril 2025).
Document(s) de substitutionCe document a été numérisé intégralement. Il est consultable dans Gallica.Ce manuscrit est également consultable dans la bibliothèque numérique de Toulouse.Numérisation(s)Document numérisé
Manuscrit numérisé - Bibliothèque numérique de Toulouse
Bibliographie

Etudes et citations

Molinier A., Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques des départements, t.VII. Toulouse, Nîmes, Paris, 1885, p. 463-464. https://archive.org/details/cataloguegnr07franuoft/page/463/mode/1up

Meyer P., « La descente de saint Paul en enfer, poème français composé en Angleterre», Romania, 1895, t. 24, n° 95, p. 357-375. https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1895_num_24_95_5887

Meyer P., « La descente de saint Paul en enfer, poème français composé en Angleterre (note complémentaire) », Romania, 1895, t.24 n° 96, p. 589-59 https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1895_num_24_96_5906

Meyer P., « Version anglo-normande en vers de l'Apocalypse », Romania, 1896, n° 98, p. 174-257. https://www.persee.fr/doc/roma_0035-8029_1896_num_25_98_5446

Delisle L., Meyer P., L' Apocalypse en français au XIIIe siècle, Paris, Firmin Didot, 1901, p. CXXIV-CXXVI. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k50342/f3.item

James M. R., The Apocalypse in latin, MS 10 in the collection of C. W. Dyson Perrins, Oxford, 1927, p. 14, 25.

Auriol A., « L' Apocalypse du couvent des Augustins à la bibliothèque de Toulouse », Les trésors des bibliothèques de France, 1929, t. II, p. 133-151 ; t. III, p. 131-146. t. II non numérisé sur Gallica (mars 2025) t. III

James M. R., The Apocalypse in art , (The Schweich lectures of the British Academy), Londres, 1931, p. 9, n° 36. https://biblicalarchaeology.org.uk/pdf/schweich-lectures/1927_apocalypse-in-art_james.pdf

Owens D., « The vision of st. Paul : the french and provençal versions and their sources », Romance philology, 1958-1959, 12, p. 39-42, p. 51.

Vezin G., L ' Apocalypse et la fin des temps, Paris, 1973, p. 101, 103, 104.

Pitts B. A., «Versions of the Apocalypse in medieval French verse », Speculum, 1983, vol. 58, n° 1, p. 31-59.

Emmerson R. K., Lewis S., « Census and bliography of medieval manuscripts containing Apocalypse illustrations ca. 800-1500 : II », Traditio, 1985, vol. 41, p. 384, p. 409 (notice), p. 372.

Sandler L. F., Gothic Manuscripts 1285-1385, (A survey of manuscripts illuminated in the British Isles - 5), Turnhout, Harvey Miller, 1986, II, p. 113.

Signorino R., Recherches sur le manuscrit n° 815 de la bibliothèque municipale de Toulouse "Le livre de l'Apocalypse", Mémoire de maîtrise sous la direction de M. Bruand et Mme Pradalier, Université de Tououse Le Mirail, 1987, 2 vol. (mémoire conservé à la BM de Toulouse, consiste essentiellement en description des enluminures + tirage photographique de toutes les images du manuscrit).

Morgan N., Early gothic manuscripts, 1250-1285, (A survey of manuscripts illuminated in the British Isles - 4), Londres, Harvey Miller, 1988, p. 98.

Justice S. Lee, The illustrated Anglo-Norman metrical Apocalypse in England, 1993, Phd, Princeton University, 1993, p. 49, p. 205-264, p 319-324 (références d'après Morgan, 2012, p. 325).

Dean R., Boulton M., Anglo-norman literature. A guide to texts and manuscripts, Anglo-norman text society, Occasional publication series 3, Londres, 1999, n° 478, 555.

Gazeau C., Etude d'un manuscrit du cycle des Apocalypses anglo-normandes : le manuscrit 815 de la Bibliothèque municipale de Toulouse, mémoire de maîtrise sous la direction de P. Charron, Université de Toulouse Le Mirail, 2003, 2 vol. (conservés à la BM de Toulouse).

Pitts B., Furnish S., « The middle english Apocalypse gloss in BL MS Additional 18633 », Notes and queries, 2006, 251, p. 294.

Ross N., Forgotten Revelation : the iconographic development of the Anglo-Norman verse and early prose Apocalypse manuscripts, thèse de doctorat, Cambdrige university, 2006, p. 149-175.

Rivière Ciavaldini L., Imaginaires de l' Apocalypse. Pouvoir et spiritualité dans l'art gothique européen, Paris, CTHS-INHA, 2007, p. 80-81

Pitts B., Revelacion (BL. Royal 2.D.xiii), Anglo-norman text society, 68, Londres, 2010, p. 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 22, 29-31, 46, 133-137.

Burrows D., « The texts of Corpus Christi College MS 20. Transcription and translation », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 417-425, p. 426-503 (édition et traduction des vers et du commentaire anglo-normand de l'Apocalypse), p. 503-509 (édition et traduction du texte anglo-normand de la descente de Paul en enfer).

Klein P. K, « The Apocalypse cycle of Corpus Christi MS 20 », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 349-350, p. 352-354, note 191 p. 401.

Morgan N., « Englis Apocalypse illustration in the 14th century », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 304, 3111-315, p. 325 (petite notice du Toulouse 815).

Morgan N., « Figure, style, ornament, dating and provenance », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 329, 331, 332.

Morgan N., « The descent of St Paul to hell », in The Corpus Apocalypse. MS. 20. The Parker Library. College of Corpus Christi and the Blessed Virgin Mary, Cambridge. Commentary to the Facsimile edition, Quaternio Verlag Luzern, 2012, p. 405, p. 406-409 (description détaillée du cycle iconographique de la Descente de saint Paul, à partir des mss. Corpus Christi MS 20 et du Toulouse 815).

Smith K., The Taymouth Hours. Stories and the construction of the self in late medieval England, Londres, 2012, p. 235-237, 284 n. 87, 284-285, 285 n. 91.

Fricke-Tinzl H., « Schicht für Schicht - Vom Ent-Bergen früherer Herrlichkeit.Hinweise zur Projektgenese und Restaurierung der Johannes- und Katharinenkapelle », Osterreichische Zeitschrift für Kunst und Denkmalpflege, 2021, LXXV, Heft 3/4, 2021, p. 102-103. En ligne

Bibliographie

Expositions

2019. Chambord, 1519-2019 : l'utopie à l'oeuvre, cat. expo., Château de Chambord, du 26 mai au 1er septembre 2019, R. Schaer, D. Perrault, Dijon, Faton, 2019, reproduction p. 52-53, p. 199 (simple mention).

2023. Défis et sports, de l'Antiquité à la Renaissance. cat. expo., Hôtel départemental des expositions du Var, Draguignan, du 15 décembre au 24 mars 2024, In Fine éditions d'art, 2023, p. 100, cat. 58 (simple mention).

Bibliographie

Ressources en ligne

Bibale ms. 815

Initiale ms. 815

Retour en haut de page