Accueil CCFr  >   EADC Un vivant parle pour les morts poème signé Didier Desroches
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Un vivant parle pour les morts poème signé Didier Desroches

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 03/03/2026

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale. Bordeaux, Gironde Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Fonds général. 10
Cote Ms 4000-.....
Titre Fonds général. 10
Langue français
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque municipale de Bordeaux. Ms. X, fol. Y.

Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Bibliothèque municipale de Bordeaux
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de la version électronique 2023
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMNOV-330636101-JIC
Présentation du contenu
Cote Ms 4292
Titre Fonds Louis Emiélien.
Catalogue général des manuscrits
Description du contenu
Cote :  Ms 4292/380 Description physique :  1 feuillet Présentation du contenu : Manuscrit d'un poème signé Didier Desroches, pseudonyme que Paul Eluardlien prit pour signer le recueil Le Temps déborde qu'il écrivit, ravagé de chagrin, après la mort de Nuschlien et dont ce poème est extrait. Louis Emiélien a pris le soin de mettre ce poème sous verre [non conservé]. Modalités d’acquisition : Don Gistain-Marchaud - don Rosan2017
Cote Ms 4292/380
Titre Un vivant parle pour les morts poème signé Didier Desroches
Date 1946
Description physique 1 feuillet
Présentation du contenu Manuscrit d'un poème signé Didier Desroches, pseudonyme que Paul Eluardlien prit pour signer le recueil Le Temps déborde qu'il écrivit, ravagé de chagrin, après la mort de Nuschlien et dont ce poème est extrait. Louis Emiélien a pris le soin de mettre ce poème sous verre [non conservé].
Modalités d’acquisition Don Gistain-Marchaud - don Rosan2017
Retour en haut de page