Accueil CCFr  >   EADC Grande-Bretagne
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Grande-Bretagne

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 31/12/2024

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque Carré d'Art. Nîmes, (Gard) Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue des manuscrits de la bibliothèque Carré d'Art de Nîmes
Cote Ms_1154
Titre Fonds André Chamson
Date 1887-2000
Langue français
Importance matérielle 100 boites
Biographie ou histoire

André Chamsonlien (1900-1983) grandit dans les Cévennes. Il fait des études secondaires au lycée d'Alès, puis à Montpellier. Il poursuit ses études à la Sorbonne où il fonde le groupe des Vorticistes, menés par un esprit de liberté et de curiosité. En 1920, il réussit le concours de l'Ecole des Chartes lui permettant d'être nommé archiviste-paléographe.

Dans l'entre-deux-guerres, André Chamson joue un rôle notable parmi les intellectuels engagés. Il milite dans les années 30 aux côtés des partisans du Front populaire et fonde en 1935, avec Jean Guéhenno et Andrée Viollis, l'hebdomadaire Vendredi. Il soutient les Républicains pendant la guerre d'Espagne avant de s'engager comme capitaine dans les Chasseurs Alpins. En 1940, il est démobilisé et suit l'exode des chefs-d'œuvre du musée du Louvre, évacuées avant l'arrivée des troupes allemandes à Paris. Pendant l'Occupation, résistant, il co-fonde la Brigade Alsace-Lorraine avec André Malraux, brigade qui prend une grande part aux combats menés pour la Libération. Nommé après la victoire des Alliés conservateur du Petit-Palais, élu à la présidence du Pen Club en 1956, André Chamson se vit proposer en 1959, par André Malraux, la direction des Archives de France. Il siégea également au conseil d'administration de l'ORTF.

Mais il fut aussi et surtout un remarquable romancier à qui l'on doit une œuvre empreinte de son amour pour les Cévennes et inspirée, pour une grande partie, par son attachement aux souvenirs et aux malheurs de ses ancêtres huguenots. On peut citer : Roux le bandit (1925), Les Hommes de la route (1927), Le Crime des justes (1928), Histoires de Tabusse (1928), Héritages (1932), L’Année des vaincus (1934), La Galère (1939), Quatre mois (1940), Le Puits des miracles (1945), L’Homme qui marchait devant moi (1948), La Neige et la Fleur (1951), Le Chiffre de nos jours (1954), Nos Ancêtres les Gaulois (1958), Le Rendez-vous des espérances (1961), La Superbe (1967), La Tour de Constance (1970). Il est élu à l'Académie française le 17 mai 1956, par 18 voix - celles entre autres de Jules Romains, André Maurois et Georges Duhamel - au fauteuil du baron Seillière.

Notice rédigée avec la participation de Micheline Cellier d'après celle disponible sur le site de l'Académie Française, voir  la notice André Chamson.

Présentation du contenu Fonds en cours de traitement, les cotes signalées sont provisoires et feront l'objet d'une mise à jour lorsque le traitement sera terminé. Fonds en grande partie préclassée par Lucie Mazauric, écrivaine et épouse d'André Chamson, et ce classement a été en majeure partie conservé. Cela est précisé lorsqu'une modification a eu lieu.
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque Carré d'Art, Fonds André Chamson.

Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Bibliothèque Carré d'Art. Nîmes, (Gard)
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de la version électronique 2024
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMNOV-301896101-bZX
Présentation du contenu
Cote Ms_1154_3
Titre Editeurs, traducteurs et droits (administration)
Présentation du contenu Les dossiers étaient à l'origine classés par éditeurs, et non par ouvrage et ce classement a été conservé et mis par ordre alphabétique. Comptes, courriers, autorisations et contrats. En fin de série, les sociétés de perception de droits d'auteurs : Société des Gens de Lettres, Société des Auteurs, Compositeurs et Editeurs de Musique et Editeurs (Chamson est admis comme auteur) et Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques.
Description du contenu
Division Ms_1154_3_7
Titre Traducteurs
Présentation du contenu Cet ensemble, cahier de brouillon mis à part, était conservé comme un tout dans le fonds originel et a été laissé tel quel. En début de dossier, deux chemises récapitulant les traductions effectuées des livres de Chamson, suite à une demande de la Bibliothèque nationale (X feuillets). Le reste consiste en des dossiers par pays. Classement par ordre alphabétique de pays.
Catalogue général des manuscrits
Importance matérielle :  22 lettres, dont 11 de Chamson Présentation du contenu :  Echanges de lettres entre éditeurs anglais et Chamson, notamment :
  • 1 lettre tapuscrite non datée de M. A.G. Morris qui évoque la traduction de passages des Hommes de la route pour le compte des éditions Blackie de Glasgow, avec 1 réponse de Chamson datée du 24 avril 1946 ;
  • 1 lettre tapuscrite de John Rodker datée du 20 mai 1946, où celui-ci pose quelques questions relatives à la traduction de L'Etrangère pour John Lehmann, avec 1 réponse de Chamson datée du 25 mai 1946 ;
  • 1 lettre tapuscrite de John Lehmann datée du 14 janvier 1947, avec 1 réponse de Cjamson datée du 19 février 1947 ;
  • G. Harrap & Sons en 1953 à propos du récit L'Ennemià paraître dans un recueil de nouvelles ; 
  • 1 lettre d'un professeur, Norman Hill, 14 février 1954 à propos du récit du naufrage du Greenville ;
  • 1 lettre du London Magazine représenté par John Lehmann, sur Tabusseet Les Quatre éléments, 1er juillet 1954 ; 
  • 1 lettre de J. K. Cordy du 8 octobre 1954 demandant son autorisation à Chamson de reproduire un passage de "My Enemy" (traduction anglais de L'Ennemi) ;
  • 1 lettre de Renée Louys de l'agence Helena Strassova du 29 octobre 1954 à propos de Harper, l'éditeur anglophone de Chamson ;
  • 1 lettre de Jeanne Pace du 19 juillet 1955, à propos du Chiffre de nos jours ; 
  • 1 lettre de Charles Morgan du 2 août 1956, à propos d'Adeline Vénicianet de Languedoc méditerranéen ;
  • 1 lettre de Chamson à Erik de Mauny datée du 29 mars 1957 ;
  • 1 lettre de Chamson aux éditions Faber and Faber datée du 21 septembre 1957 ;
  • 1 lettre d'Henri Jourdan de l'Institut Français du Royaume-Uni, sans date.
Documents en relation : Léonard Rolfe, à l'origine d'une thèse sur Chamson et présent dans le fonds dans la partie "littérature grise" (cote) a également traduit des oeuvres de Chamson, Le Puits des miracles notamment.
Titre Grande-Bretagne
Date 1946-1957
Importance matérielle 22 lettres, dont 11 de Chamson
Présentation du contenu Echanges de lettres entre éditeurs anglais et Chamson, notamment :
  • 1 lettre tapuscrite non datée de M. A.G. Morris qui évoque la traduction de passages des Hommes de la route pour le compte des éditions Blackie de Glasgow, avec 1 réponse de Chamson datée du 24 avril 1946 ;
  • 1 lettre tapuscrite de John Rodker datée du 20 mai 1946, où celui-ci pose quelques questions relatives à la traduction de L'Etrangère pour John Lehmann, avec 1 réponse de Chamson datée du 25 mai 1946 ;
  • 1 lettre tapuscrite de John Lehmann datée du 14 janvier 1947, avec 1 réponse de Cjamson datée du 19 février 1947 ;
  • G. Harrap & Sons en 1953 à propos du récit L'Ennemià paraître dans un recueil de nouvelles ; 
  • 1 lettre d'un professeur, Norman Hill, 14 février 1954 à propos du récit du naufrage du Greenville ;
  • 1 lettre du London Magazine représenté par John Lehmann, sur Tabusseet Les Quatre éléments, 1er juillet 1954 ; 
  • 1 lettre de J. K. Cordy du 8 octobre 1954 demandant son autorisation à Chamson de reproduire un passage de "My Enemy" (traduction anglais de L'Ennemi) ;
  • 1 lettre de Renée Louys de l'agence Helena Strassova du 29 octobre 1954 à propos de Harper, l'éditeur anglophone de Chamson ;
  • 1 lettre de Jeanne Pace du 19 juillet 1955, à propos du Chiffre de nos jours ; 
  • 1 lettre de Charles Morgan du 2 août 1956, à propos d'Adeline Vénicianet de Languedoc méditerranéen ;
  • 1 lettre de Chamson à Erik de Mauny datée du 29 mars 1957 ;
  • 1 lettre de Chamson aux éditions Faber and Faber datée du 21 septembre 1957 ;
  • 1 lettre d'Henri Jourdan de l'Institut Français du Royaume-Uni, sans date.
Documents en relation Léonard Rolfe, à l'origine d'une thèse sur Chamson et présent dans le fonds dans la partie "littérature grise" (cote) a également traduit des oeuvres de Chamson, Le Puits des miracles notamment.
Retour en haut de page