Accueil CCFr  >   EADC Manuscrit de prières en arabelien
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Manuscrit de prières en arabelien

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 07/05/2024

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Médiathèque Saint-John Perse. Hyères, Var Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue des manuscrits du Proche-Orient de la médiathèque municipale de Hyères
Cote Ms 1 - Ms 13
Titre Manuscrits du Proche-Orient de la médiathèque municipale de Hyères
Biographie ou histoire

Les manuscrits du Proche-Orient cotés 1 à 13 portent les numéros 33 à 45 dans le Catalogue général des manuscrits des Bibliothèques publiques, tome XLI, p. 816-817. Ils ont été déchiffrés par Gaudefroy-Demombynes, secrétaire-bibliothécaire de l'Ecole des langues orientales.

Le volume du Catalogue général des manuscrits les décrivant n'a pas été rétroconverti, à l'exception de la notice du Ms 13 bis. Le présent inventaire a d'abord été constitué à à partir d'un inventaire constitué par la médiathèque de Hyères, qui s'inspirait du Catalogue général des manuscrits, puis complété avec les éléments de ce dernier. Les manuscrits correspondant aux notices n°32, 33, 34, 39 et 45 du CGM n'ont pas été identifiés ; leurs notices ne sont donc pas reportées.

Modalités d'acquisition L'ensemble des manuscrits orientaux de la médiathèque muncipale d'Hyères, décrits ici, ont été acquis suite au leg en 1878 de la bibliothèque d'Alphonse Denislien, ancien maire de Hyères et député du Var, ancien président de la Société orientale de Francelien et cofondateur avec Abel Hugo de la Revue de l'Orient en 1843.
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.Documents patrimoniaux
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Médiathèque municipale de Hyères. Ms. X, fol. Y.

Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Agence régionale du Livre Provence-Alpes-Côte d'Azur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de la version électronique 2023
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMNOV-830696201-anA
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  43 Cote :  Ms 8 Support :  Papier Importance matérielle :  40 feuillets Dimensions  155 x 102 mm Reliure :  Reliure cartonnée Présentation du contenu : 

Ce volume contient deux prières différentes : la 1ère composée de 95 versets, la seconde de 12 versets, qui paraît incomplète. Ce manuscrit semble avoir lui-même été copié à partir d’un manuscrit plus ancien et détérioré (cf. f. 40).

Une note en latin est jointe au volume : "Ms arabicum, preces et laudes divinas continens. Oratione pedestri satis florida compositum est opusculum, cujus neque titulus apparet, neque nomen auctoris." Sa traduction approximative est : "Manuscrit arabe, contenant des prières et des louanges à Dieu. Le petit ouvrage est écrit en prose dans un style assez fleuri, il n’y apparaît ni le titre ni le nom de l’auteur."

Des notes manuscrites sont écrites en français et en latin, en début et fin de volume. Elles ne semblent pas être en rapport avec le contenu du manuscrit.

Description au tome XLI du catalogue général des manuscrits : "Recueil de prières musulmanes, copiées par un Européen. Le commencement et la fin manquent."

Historique de la conservation : 
43
Cote Ms 8
Titre Manuscrit de prières en arabelien
Date 18e ou 19e siècle
Langue arabe, français, latin
Support Papier
Importance matérielle 40 feuillets
Dimensions 155 x 102 mm
Reliure Reliure cartonnée
Présentation du contenu

Ce volume contient deux prières différentes : la 1ère composée de 95 versets, la seconde de 12 versets, qui paraît incomplète. Ce manuscrit semble avoir lui-même été copié à partir d’un manuscrit plus ancien et détérioré (cf. f. 40).

Une note en latin est jointe au volume : "Ms arabicum, preces et laudes divinas continens. Oratione pedestri satis florida compositum est opusculum, cujus neque titulus apparet, neque nomen auctoris." Sa traduction approximative est : "Manuscrit arabe, contenant des prières et des louanges à Dieu. Le petit ouvrage est écrit en prose dans un style assez fleuri, il n’y apparaît ni le titre ni le nom de l’auteur."

Des notes manuscrites sont écrites en français et en latin, en début et fin de volume. Elles ne semblent pas être en rapport avec le contenu du manuscrit.

Description au tome XLI du catalogue général des manuscrits : "Recueil de prières musulmanes, copiées par un Européen. Le commencement et la fin manquent."

Historique de la conservation Estampille "Bibliothèque de M. Denis. Hyères"
Retour en haut de page