Accueil CCFr  >   EADC (Protocole royal)
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

(Protocole royal)

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 31/05/2024

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Médiathèque de la communauté urbaine d'Alençon. Orne Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Manuscrits de la médiathèque de la communauté urbaine d'Alençon. Manuscrits du fonds Adhémard Leclère
Cote Ms 679 - Ms 707 bis
Titre Fonds Adhémard Leclère
Origine Adhémard Leclèrelien
Date 1850-1917
Langue français
Importance matérielle 17 000 feuillets
Biographie ou histoire Administrateur colonial au Cambodge entre 1886 et 1911, l'alençonnais Adhémard Leclère a ramené avec lui des témoignages de sa vie en Asie, dont certains sont exceptionnels et essentiels pour la connaissance de la société khmère.
Présentation du contenu La richesse documentaire du fonds réside dans les trente six dossiers manuscrits, rassemblés par Adhémard Leclère, sur l’histoire, la religion, l’économie et la société khmère dans le contexte indochinois, auxquels s'ajoutent des ouvrages sur la littérature, les sciences, l’histoire, dont celle de la ville d’Alençon, la politique, l’art, la religion et, bien sûr, des livres de référence sur l’orientalisme.
Modalités d'acquisition Le fonds se constitue dès 1939 avec le dépôt de 1145 volumes et brochures et 45 dossiers par le frère d'Adhémard Leclère. Il s'enrichit en 1944 avec le legs de sa fille, France Leclère, des papiers et des imprimés de son père, et en 1949, de 300 ouvrages hérités de sa tante.
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Médiathèque de la Communauté urbaine d'Alençon, fonds Adhémard Leclère.
Index


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Bibliothèque Aveline d'Alençon
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de la version électronique 2019
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMNOV-610016201-ILO
Présentation du contenu
Cote Ms 704
Titre Fêtes, danses, chants au Cambodge
Importance matérielle 354 feuillets
Description du contenu
Cote Ms 704/2
Titre (Fêtes, danses, chants)
Support Papier
Importance matérielle 231 feuillets
Présentation du contenu La couverture était à l'origine présentée à l'endroit et l'on pouvait lire de la main de Leclère : "Divers : Lieng-Arak - Liste des airs de musique / Fetes royales - Programmes - Couronnement de Sisowath / Fetes religieuses - Note sur le Chaul Coent / Funérailles - d'un nommé Pen / Sectes cambodgiennes / Génies locaux / Nirvana (note) / Le vieux Sambaur (R. Normande et Percheronne) p. A. L. / Léak Senovongs (théâtre cambodgien) / Cérémonial royal".
Catalogue général des manuscrits
Cote :  Ms 704/2-c Support :  Papier de type "Guthrie & Co" Importance matérielle :  50 feuillets Illustration :  Dessins à l'encre noire Dimensions  340 x 210 mm Reliure :  Liés à la ficelle Présentation du contenu : Protocole royal datant du règne de Norodom (1245 de l'ère culasakaraj) et comprenant [I] l'ordre des défilés pour la tonte de la houppe, [II] pour la prise du froc des membres de la famille royale, [III] pour le défilé de l'éléphant blanc, [IV] pour le Bouddha d'Emeraude et [V] un traité funéraire. Rédigés en écriture jríeng par un lettré du palais royal, les noms des corps royaux et dignitaires sont inscrits dans l'ordre protocolaire depuis la tête du cortège jusqu'à la fin, sur 5 rangs matérialisés sur la page par 5 traits. Sous chaque nom en khmer se trouve la traduction en français de la main de Leclère.
Cote Ms 704/2-c
Titre (Protocole royal)
Support Papier de type "Guthrie & Co"
Importance matérielle 50 feuillets
Illustration Dessins à l'encre noire
Dimensions 340 x 210 mm
Reliure Liés à la ficelle
Présentation du contenu Protocole royal datant du règne de Norodom (1245 de l'ère culasakaraj) et comprenant [I] l'ordre des défilés pour la tonte de la houppe, [II] pour la prise du froc des membres de la famille royale, [III] pour le défilé de l'éléphant blanc, [IV] pour le Bouddha d'Emeraude et [V] un traité funéraire. Rédigés en écriture jríeng par un lettré du palais royal, les noms des corps royaux et dignitaires sont inscrits dans l'ordre protocolaire depuis la tête du cortège jusqu'à la fin, sur 5 rangs matérialisés sur la page par 5 traits. Sous chaque nom en khmer se trouve la traduction en français de la main de Leclère.
Document(s) de substitutionManuscrit intégralement numérisé, consultable sur le site de la bibliothèque numérique patrimoniale d'AlençonNumérisation(s)Accéder au manuscrit numérisé
Retour en haut de page