Accueil CCFr  >   EADC « Ritratto d'Ingliterra, composto da Georgio Rainsfordo. Ingliterra edivisa in quatro regioni principali... » — « ... Dopo Hibernia, l'isola chiamata Vette anticamente, hora l'isola di Wight, eccella tutte le altre, et per la grandezza et richezza, et di questa si glorianno sopra tutte l'altre nationi, che vi non e nell' isola, ne frati, advocati, ne volpi »
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

« Ritratto d'Ingliterra, composto da Georgio Rainsfordo. Ingliterra edivisa in quatro regioni principali... » — « ... Dopo Hibernia, l'isola chiamata Vette anticamente, hora l'isola di Wight, eccella tutte le altre, et per la grandezza et richezza, et di questa si glorianno sopra tutte l'altre nationi, che vi non e nell' isola, ne frati, advocati, ne volpi »

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 27/12/2025

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale. Besançon, Doubs. Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Tome I. Fonds général
Cote Ms 1005-1189
Titre Manuscrits
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme BM Besançon Ms X f. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Auguste Castan
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1897
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Par Auguste Castan, correspondant de l'Institut. Tome I, Paris, Plon-Nourrit, 1897.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-250566101-01c
Présentation du contenu
Cote Ms 1127 à 1170
Titre Histoire
Description du contenu
1169
Cote Ms 1169
Titre « Ragionamento dell' advenimento delli Inglesi et Normanni in Britannia... composto per... Stephano Gardinero, vescovo, consigliero regio, gran cancelliero d'Ingliterra..., tradotto dal'inglesi nel italiana, per Georgio Rainsfordo, con un ritratto d'Ingliterra composto dal tradottore »
Date 1556
Langue italien
Support Papier
Importance matérielle 93 feuillets
Dimensions 290 x 210 mm
Reliure Reliure originale, en carton, couvert de veau ; fleurons d'or dans les compartiments du dos et aux angles, ainsi qu'au milieu des filets qui encadrent les plats. Sur la principale tranche, l'inscription suivante est peinte transversalement, au vermillon : RAGIONAMENTO. DELLE. COSE. D'ANGLITERRA
Autres caractéristiques matérielles Écriture penchée, de fort calibre, très soignée, d'un copiste italien. Manchettes
Index

Boisot (L'abbé Jean-Baptiste) Manuscrits mentionnés dans son catalogue

Gardiner (Étienne), évêque de Winchester Invasions des Anglais et des Normands en Angleterre

Rainsford (Georges) Description de l'Angleterre

Rainsford (Georges) Traduction des œuvres d'Étienne Gardiner

Catalogue général des manuscrits
Division :  Fol. 70 Présentation du contenu : 

L'évêque de Winchester, Étienne Gardiner, avait négocié le mariage de la reine Marie avec Philippe d'Espagne : il mourut le 12 novembre 1555. Ce fut donc immédiatement après sa mort que Georges Rainsford traduisit en langue italienne l'ouvrage qu'il avait composé sur les invasions de la Grande-Bretagne par les Angles et les Normands, afin de rendre cet ouvrage intelligible pour Philippe II. A cette traduction Georges Rainsford joignit une description du royaume d'Angleterre, écrite par lui en langue italienne.

La présente copie est vraisemblablement celle que le traducteur avait offerte à Simon Renard, en souvenir de ses relations avec Gardiner au sujet du mariage de la reine Marie et de Philippe d'Espagne.

Division Fol. 70
Titre « Ritratto d'Ingliterra, composto da Georgio Rainsfordo. Ingliterra edivisa in quatro regioni principali... » — « ... Dopo Hibernia, l'isola chiamata Vette anticamente, hora l'isola di Wight, eccella tutte le altre, et per la grandezza et richezza, et di questa si glorianno sopra tutte l'altre nationi, che vi non e nell' isola, ne frati, advocati, ne volpi »
Présentation du contenu

L'évêque de Winchester, Étienne Gardiner, avait négocié le mariage de la reine Marie avec Philippe d'Espagne : il mourut le 12 novembre 1555. Ce fut donc immédiatement après sa mort que Georges Rainsford traduisit en langue italienne l'ouvrage qu'il avait composé sur les invasions de la Grande-Bretagne par les Angles et les Normands, afin de rendre cet ouvrage intelligible pour Philippe II. A cette traduction Georges Rainsford joignit une description du royaume d'Angleterre, écrite par lui en langue italienne.

La présente copie est vraisemblablement celle que le traducteur avait offerte à Simon Renard, en souvenir de ses relations avec Gardiner au sujet du mariage de la reine Marie et de Philippe d'Espagne.

Index

Rainsford (Georges) Description de l'Angleterre

Rainsford (Georges) Traduction des œuvres d'Étienne Gardiner

Retour en haut de page