Accueil CCFr  >   EADC « Le premier livre de la semainne du sieur Cristofle de Gamon contre celle de Guillaume de Salluste, sieur du Bartas, traduict en vers latins par Jaqua-Françoise Pautrard ; ensemble quelques autres opuscules, par la mesme, et versions tant grecques, latines que françoises »
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

« Le premier livre de la semainne du sieur Cristofle de Gamon contre celle de Guillaume de Salluste, sieur du Bartas, traduict en vers latins par Jaqua-Françoise Pautrard ; ensemble quelques autres opuscules, par la mesme, et versions tant grecques, latines que françoises »

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 26/01/2026

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale. Besançon, Doubs. Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Tome I. Fonds général
Cote Ms 508-733
Titre Manuscrits
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme BM Besançon Ms X fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Auguste Castan
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1897
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Par Auguste Castan, correspondant de l'Institut. Tome I, Paris, Plon-Nourrit, 1897.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-250566101-01b
Présentation du contenu
Cote Ms 533 à 598
Titre Poésie, théâtre, romans
Catalogue général des manuscrits
Description du contenu
N° :  533 Cote :  Ms 533 Support :  Papier Importance matérielle :  220 feuillets Dimensions  220 × 163 mm Reliure :  Couverture en parchemin Présentation du contenu : 

f. 7 : « Le premier livre de la semaine du Sieur Cristofle de Gamon contre celle de Guillaume de Salluste Sieur du Bartas, traduict en vers latins par Jaqua-Françoise Pautrard » ; plusieurs dédicaces par Claude de Glanne, neveu du premier président Froissard.

f. 12 v°-68 : début du texte

f. 76-85 : Ode I à VIII

f. 92-100 v° : L'amitié bannie de Cyre Theodore Prodrome : idylle. 

Le manuscrit comporte également des traductions d'auteurs antiques : textes bilingues français/grec de Synésios de Cyrène (fin IVe- début Ve siècles) f. 106 v°, de Grégoire de Naziance (IVe siècle) f. 107 v°-109 ; traduction de Sénèque (Ier siècle) f. 112 v° et d'auteurs de la Renaissance  Luca Pinelli f. 122 v°, Pétraque f. 215 v°

f. 219 v° : adresse au lecteur

Présentation du contenu : 

L'auteur du manuscrit est Jaqua-Françoise Pautrard (après 1500- vers 1623 ; dédicace signée au folio 3). La vie de cette femme nous est très mal connue. Son père, Barthélemy Pautrard, originaire de Savoie, servait comme précepteur la maison de Claude de Vergy, gouverneur de la Franche-Comté. La famille se fixe ensuite à Arbois et fréquente le poète Jean Vuillemin. Aucune des productions de Françoise Pautrard n'a été imprimée. Tout ce qui subsiste de sa production littéraire se trouve dans ce manuscrit qui est une mise au propre destinée à être imprimée comme le montre la dédicace à Claude de Vergy et les pièces liminaires.

f. 1 : dédicace à Clériadus de Vergy, gouverneur de la Franche-Comté.

f. 4 : dédicaces de Lud. Massis et P. Larme

f. 4 v° : dédicace à Barthélémy Pautrard de Ludoico Bertio

f. 8 : dédicace spéciale de la traduction latine des vers de Gamon à « M. S. Froissard, premier président en la Chambre des comptes pour Leurs Altesses Sérénissimes à Dole », et datée « d'Arbois, ce XXV décembre M. DC. IX » (f. 8).

f. 90 : épigramme dédié à Jean Camus, docteur en droits

f. 124 v° : épigrammes dédiés à deux prélats de la Franche-Comté : Pierre de la Baume, évêque de Saint-Flour et Jean Doroz, évêque de Nicopolis et auxiliaire du siège archiépiscopal de Besançon

f. 144 v°: épitaphe du cardinal Claude de Baume, archevêque de Besançon, décédé et inhumé à Arbois en 1584

f. 181 : « Le Mercure conduisant les quatre Vertuz représentées après le repas, au sacre du révérendissime évesque de Lozanne, au lieu d'Arboys, en présence de l'illustrissime archevesque de Bezançon et autres évesques ». Cette cérémonie du sacre de Jean de Watteville, comme évêque de Lausanne, eut lieu à Arbois, le 10 avril 1610. L'archevêque de Besançon, Ferdinand de Rye, prélat consécrateur, y fut assisté par son auxiliaire Guillaume Simonin, archevêque de Corinthe, et par Pierre Saunier, évêque d'Autun.

Historique de la conservation : 

Banderier, Gilles. « Françoise Pautrard : femme et poète du premier XVIIe siècle ». Dans "XVIIe siècle", 2003 (janvier-mars), n° 218, p. 117-159. Contient l'édition inédite des pièces les plus remarquables du manuscrit.

Banderier, Gilles. « Notes sur Christofle de Gamon ». Dans Bibliothèque d'humanisme et Renaissance, 2003, tome LXV, n° 2, p. 317-329

Banderier, Gilles. « Un pétrarquisme féminin et dévot : Françoise Pautrard ». Dans Les poètes français de la Renaissance et Pétrarque. - Genève : Droz, 2004, p. 465-470

Banderier, Gilles. « Une femme poète en terre de Jura au temps de Henri IV et Louis XIII ». Dans Société d'émulation du Jura, Travaux 2003 (éd. 2005), p. 91-12

533
Cote Ms 533
Titre « Le premier livre de la semainne du sieur Cristofle de Gamon contre celle de Guillaume de Salluste, sieur du Bartas, traduict en vers latins par Jaqua-Françoise Pautrard ; ensemble quelques autres opuscules, par la mesme, et versions tant grecques, latines que françoises »
Date Environs de l'an 1615
Langue latin, grec ancien (jusqu'à 1453), français
Support Papier
Importance matérielle 220 feuillets
Dimensions 220 × 163 mm
Reliure Couverture en parchemin
Présentation du contenu

f. 7 : « Le premier livre de la semaine du Sieur Cristofle de Gamon contre celle de Guillaume de Salluste Sieur du Bartas, traduict en vers latins par Jaqua-Françoise Pautrard » ; plusieurs dédicaces par Claude de Glanne, neveu du premier président Froissard.

f. 12 v°-68 : début du texte

f. 76-85 : Ode I à VIII

f. 92-100 v° : L'amitié bannie de Cyre Theodore Prodrome : idylle. 

Le manuscrit comporte également des traductions d'auteurs antiques : textes bilingues français/grec de Synésios de Cyrène (fin IVe- début Ve siècles) f. 106 v°, de Grégoire de Naziance (IVe siècle) f. 107 v°-109 ; traduction de Sénèque (Ier siècle) f. 112 v° et d'auteurs de la Renaissance  Luca Pinelli f. 122 v°, Pétraque f. 215 v°

f. 219 v° : adresse au lecteur

Présentation du contenu

L'auteur du manuscrit est Jaqua-Françoise Pautrard (après 1500- vers 1623 ; dédicace signée au folio 3). La vie de cette femme nous est très mal connue. Son père, Barthélemy Pautrard, originaire de Savoie, servait comme précepteur la maison de Claude de Vergy, gouverneur de la Franche-Comté. La famille se fixe ensuite à Arbois et fréquente le poète Jean Vuillemin. Aucune des productions de Françoise Pautrard n'a été imprimée. Tout ce qui subsiste de sa production littéraire se trouve dans ce manuscrit qui est une mise au propre destinée à être imprimée comme le montre la dédicace à Claude de Vergy et les pièces liminaires.

f. 1 : dédicace à Clériadus de Vergy, gouverneur de la Franche-Comté.

f. 4 : dédicaces de Lud. Massis et P. Larme

f. 4 v° : dédicace à Barthélémy Pautrard de Ludoico Bertio

f. 8 : dédicace spéciale de la traduction latine des vers de Gamon à « M. S. Froissard, premier président en la Chambre des comptes pour Leurs Altesses Sérénissimes à Dole », et datée « d'Arbois, ce XXV décembre M. DC. IX » (f. 8).

f. 90 : épigramme dédié à Jean Camus, docteur en droits

f. 124 v° : épigrammes dédiés à deux prélats de la Franche-Comté : Pierre de la Baume, évêque de Saint-Flour et Jean Doroz, évêque de Nicopolis et auxiliaire du siège archiépiscopal de Besançon

f. 144 v°: épitaphe du cardinal Claude de Baume, archevêque de Besançon, décédé et inhumé à Arbois en 1584

f. 181 : « Le Mercure conduisant les quatre Vertuz représentées après le repas, au sacre du révérendissime évesque de Lozanne, au lieu d'Arboys, en présence de l'illustrissime archevesque de Bezançon et autres évesques ». Cette cérémonie du sacre de Jean de Watteville, comme évêque de Lausanne, eut lieu à Arbois, le 10 avril 1610. L'archevêque de Besançon, Ferdinand de Rye, prélat consécrateur, y fut assisté par son auxiliaire Guillaume Simonin, archevêque de Corinthe, et par Pierre Saunier, évêque d'Autun.

Historique de la conservation Ex libris « Monsieur Pautrard » (contre-plat supérieur) ; Notice Auguste Castan («Ce présent livre est à moy Pierre Mareschal, de Conliège. 1623. » plat supérieur couverture, aujourd'hui illisible)
Document(s) de substitution Ce manuscrit a été intégralement numérisé. Il est consultable dans la bibliothèque numérique du Roman de la Rose. Numérisation(s)Manuscrit numérisé
Bibliographie

Banderier, Gilles. « Françoise Pautrard : femme et poète du premier XVIIe siècle ». Dans "XVIIe siècle", 2003 (janvier-mars), n° 218, p. 117-159. Contient l'édition inédite des pièces les plus remarquables du manuscrit.

Banderier, Gilles. « Notes sur Christofle de Gamon ». Dans Bibliothèque d'humanisme et Renaissance, 2003, tome LXV, n° 2, p. 317-329

Banderier, Gilles. « Un pétrarquisme féminin et dévot : Françoise Pautrard ». Dans Les poètes français de la Renaissance et Pétrarque. - Genève : Droz, 2004, p. 465-470

Banderier, Gilles. « Une femme poète en terre de Jura au temps de Henri IV et Louis XIII ». Dans Société d'émulation du Jura, Travaux 2003 (éd. 2005), p. 91-12

Index

La Baume (Pierre de), évêque de Genève, coadjuteur puis archevêque de Besançon et cardinal Épigramme à lui dédiée

Bresillet (L'abbé Louis) Poème à lui dédié

Domet (Jacques) Poème à lui dédié

Doroz (Jean), abbé de Vaulx, évêque de Lausanne, de Nicopolis, coadjuteur de l'archevêque de Besançon Épigramme à lui dédiée

Du Bartas (Guillaume-Salluste) La Semaine

Froissard (M. S.) Poème à lui dédié

Gamon (Christophe de) La semaine

Glanne (Claude de) Vers latins

Jean Bontemps Poème à lui dédié

Mareschal (Pierre) Son ex-libris

Pautrard (Jacquette-Françoise) Épitaphe de Claude de La Baume

Pautrard (Jacquette-Françoise) Pièce pour le sacre de Jean de Watteville

Pautrard (Jacquette-Françoise) Poèmes et épigrammes dédiés à Clériadus de Vergy et à M. S. Froissard

Pautrard (Jacquette-Françoise) Poèmes et épigrammes dédiés à Jean Bontemps, l'abbé L. Bresillet, Jean Camus, Jacques Domet, Jean Doroz et Pierre de La Baume

Pautrard (Jacquette-Françoise) Traduction du premier livre de la Semaine de Christophe de Gamon, contre celle de Guillaume de Salluste, sieur du Bartas

Vergy (Clériadus de), gouverneur de la Franche-Comté Manuscrit à lui dédié

Retour en haut de page