Accueil CCFr  >   EADC La vie de Jésus, traduite du latin en allemand par sœur Elisabeth Kempf, religieuse dominicaine d'Unterlinden de Colmar
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

La vie de Jésus, traduite du latin en allemand par sœur Elisabeth Kempf, religieuse dominicaine d'Unterlinden de Colmar

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 19/09/2024

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale. Colmar, Haut-Rhin Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome LVI. Colmar. Deuxième partie.
Cote 359-660
Titre Manuscrits de la bibliothèque municipale de Colmar, deuxième partie
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque municipale de Colmar, Ms. X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Pierre Schmitt
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1969
Date de la version électronique 3 février 2008
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome LVI. Colmar , Paris, Bibliothèque nationale, 1969
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 3 février 2008. 
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Description des révisions
  • 10 septembre 2024
    • La deuxième partie a été divisée en 2 IR moins volumineux en septembre 2024. De nombreuses notices ont été enrichies en 2024.
  • 06 novembre 2023
    • L'IR initial créé par conversion rétrospective a été divisé en 2 IR moins volumineux via le logiciel Oxygen par Interbibly en juillet 2023. Les documents 1 à 358 se trouvent dans la première partie. De nombreuses notices ont été enrichies en 2023. 
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-680666101-01b
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  363 Cote :  267 Support :  Papier-parchemin Importance matérielle :  107 feuillets. Folio 56 en double Dimensions  215 × 148 mm Reliure :  Reliure de parchemin Présentation du contenu : 

Il manque les chapitres I-IV, le début du chapitre VII et les chapitres IX, X et XII. Commence, fol. 1 : « snöde vnd versmehet haltent in iren sinnen, aber su wend nit also geheissen sin... ».

A la fin, fol. 107 : « vnd in erlosung aller, der die in dem fegfur sint vnd ze notturft der selen vnd des libes aller menschen ; » puis souscription de la traductrice et notice, d'une autre main, sur la signification du nom de Jésus.

363
Cote 267
Titre La vie de Jésus, traduite du latin en allemand par sœur Elisabeth Kempf, religieuse dominicaine d'Unterlinden de Colmar
Date XVe siècle
Langue allemand
Support Papier-parchemin
Importance matérielle 107 feuillets. Folio 56 en double
Dimensions 215 × 148 mm
Reliure Reliure de parchemin
Présentation du contenu

Il manque les chapitres I-IV, le début du chapitre VII et les chapitres IX, X et XII. Commence, fol. 1 : « snöde vnd versmehet haltent in iren sinnen, aber su wend nit also geheissen sin... ».

A la fin, fol. 107 : « vnd in erlosung aller, der die in dem fegfur sint vnd ze notturft der selen vnd des libes aller menschen ; » puis souscription de la traductrice et notice, d'une autre main, sur la signification du nom de Jésus.

Index

Jésus-Christ Vie

Kempf (Élisabeth), dominicaine d'Unterlinden de Colmar

Dominicaines d'Unterlinden (Couvent des), Colmar[Ancien possesseur / Propriétaire précédent] Manuscrits en provenant

Initiales (dans des manuscrits)

Retour en haut de page