Accueil CCFr  >   EADC Messe
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Messe

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 01/02/2025

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale Méjanes. Aix-en-Provence Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XVI. Aix, 1ère partie
Cote Ms 1 (494)-Ms 600 (053)
Titre Collection des manuscrits de la bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence (1)
Conditions d'accès Documents patrimoniauxL'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque Méjanes, Aix-en-Provence, Ms X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Abbé Albanès
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1894
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XVI. Aix. Par M. l'Abbé Albanès, Paris, Plon-Nourrit, 1894.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-130016101-01a
Présentation du contenu
Cote Ms 11 (Rés. ms 35)
Ancienne cote (1039)
Ancienne cote R.39
Titre Missel de l'église Saint-Sauveur d'Aix
Date 1423
Langue français
Support Vélin
Importance matérielle 833 pages
Dimensions 425 × 310 mm
Reliure Demi-reliure basane délabrée
Présentation du contenu Le manuscrit a une ancienne foliotation, consistant en chiffres romains au minium, placés au verso de chaque feuillet, et formant deux séries. La première commence à l'Avent (page 38) et va jusqu'au Sanctoral ; elle compte CCL feuillets ; la seconde commence au Sanctoral (page 537) et continue jusqu'à la fin, de I à CXLIX. Rubriques à l'encre rouge. Ce beau missel est en très bon état, mais il a une détestable reliure, très peu digne de la Bibliothèque Méjanes, dont il est une des perles. Ce missel, connu sous le nom de « missel de Murri », du nom de celui qui l'a écrit et dont nous retrouverons la souscription à la page 829, est d'un intérêt capital au point de vue liturgique ; il mérite d'attirer l'attention et sur son contenu et sur son ornementation. Nous allons donc le décrire soigneusement sous l'un et sous l'autre rapport.
Document(s) de substitutionLe manuscrit est numérisé et disponible dans la bibliothèque numérique de la Bibliothèque Méjanes.Numérisation(s)Voir la numérisation
Bibliographie Billioud, t. II, p. 894-898 in Paul Masson (dir.), Les Bouches-du Rhône, encyclopédie départementale. - Paris : Librairie Honoré Champion ; Marseille : Archives départementales des Bouches-du-Rhône, 1924
Index

Jacques Murri, clerc, écrit le Missel qui porte son nom[Copiste]

AixHistoire ecclésiastique. Livres liturgiques. Missel

Aix[Ancien possesseur / Propriétaire précédent]Histoire ecclésiastique. Saint-Sauveur. Consécration de Saint-Sauveur

Catalogue général des manuscrits
Description du contenu
Division :  Page 28 Présentation du contenu : 

Le commencement de la messe diffère de l'ordinaire. Après le psaume « Judica me, Deus », suit : « Iterum repetatur ant. Introibo ad altare, ut supra. ℣. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam. ℟. Et salutare tuum da nobis. ℣. Domine, exaudi orationem meam. ℟. Et clamor meus ad te veniat. ℣. Dominus vobiscum. ℟. Et cum spiritu tuo. Oratio. Aufer a nobis... mentibus introire. Alia oratio. Conscientias nostras, quesumus Domine, visitando... inveniat mansionem. Item alia oratio. Adsit nobis, quesumus, Domine, virtus Spiritus sancti... tueatur adversis. ℣. Pone, Domine, custodiam ori meo. ℟. Et ostium circumstancie labiis meis. ℣. Confitemini Domino quoniam bonus. ℟. Quoniam in seculum misericordia ejus. » — Ici seulement arrive le « Confiteor », avec une formule toute particulière. « Tunc dicat : Et ego reus et indignus peccator, confiteor omnipotenti Deo, gloriosissime virgini Marie, sanctis apostolis Petro et Paulo, sancto Maximino, et omnibus sanctis, et tibi, frater, me graviter peccasse per superbiam meam in vana cogitatione, delectatione, consensu, visu, verbo et opere et obmissione, et in cunctis viciis meis, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor gloriosissimam virginem Mariam, et omnes sanctos et sanctas Dei, et te fratrem, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Responsum. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimittat vobis peccata vestra, liberet vos ab omni malo, conservet et confirmet in omni opere bono, et perducat vos ad vitam eternam. ℟. Amen. Item. Et ego reus. ℟. Misereatur tui. Sequitur sacerdos : Indulgentiam... ℟. Amen. ℣. Deus tu convertens vivificabis nos. ℟. Et plebs tua letabitur in te. ℣. Adjutorium nostrum in nomine Domini. ℟. Qui fecit celum et terram. ℣. Sit nomen Domini benedictum. ℟. Ex hoc nunc et usque in seculum. ℣. Benedicamus Domino. ℟. Deo gratias. ℣. Et gratia sancti Spiritus illuminare dignetur corda et corpora nostra. ℟. Amen. Judicium pro peccatis meis. Pater noster. Ave Maria. Et missam. »

Ce n'est qu'après tout ceci que le prêtre montait à l'autel. « Hanc sequentem orationem dicat sacerdos osculando altare : Oramus te, Domine, ut per merita sanctorum, quorum hic reliquie sunt... » — « Quando aqua ponitur in calice : Ex latere Domini Jesu Christi pendentis in cruce exisse sanguis et aqua perhibetur, et ideo nos pariter commiscemus vinum et aquam, ut misericors Deus utrumque ad medelam animarum nostrarum sanctificare dignetur. Per eumdem. » — A l'Orate fratres : « Quando sacerdos convertit se ad populum, dicat : Obsecro vos, fratres, ut oretis pro statu sancte Dei matris Ecclesie, et pro me indigno et fragili peccatore, ut omnipotens Deus placide ac benigne sacrificium nostre humilitatis dignetur suscipere. Per Christum. ».

Division Page 28
Titre Messe
Présentation du contenu

Le commencement de la messe diffère de l'ordinaire. Après le psaume « Judica me, Deus », suit : « Iterum repetatur ant. Introibo ad altare, ut supra. ℣. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam. ℟. Et salutare tuum da nobis. ℣. Domine, exaudi orationem meam. ℟. Et clamor meus ad te veniat. ℣. Dominus vobiscum. ℟. Et cum spiritu tuo. Oratio. Aufer a nobis... mentibus introire. Alia oratio. Conscientias nostras, quesumus Domine, visitando... inveniat mansionem. Item alia oratio. Adsit nobis, quesumus, Domine, virtus Spiritus sancti... tueatur adversis. ℣. Pone, Domine, custodiam ori meo. ℟. Et ostium circumstancie labiis meis. ℣. Confitemini Domino quoniam bonus. ℟. Quoniam in seculum misericordia ejus. » — Ici seulement arrive le « Confiteor », avec une formule toute particulière. « Tunc dicat : Et ego reus et indignus peccator, confiteor omnipotenti Deo, gloriosissime virgini Marie, sanctis apostolis Petro et Paulo, sancto Maximino, et omnibus sanctis, et tibi, frater, me graviter peccasse per superbiam meam in vana cogitatione, delectatione, consensu, visu, verbo et opere et obmissione, et in cunctis viciis meis, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor gloriosissimam virginem Mariam, et omnes sanctos et sanctas Dei, et te fratrem, orare pro me ad Dominum Deum nostrum. Responsum. Misereatur vestri omnipotens Deus, et dimittat vobis peccata vestra, liberet vos ab omni malo, conservet et confirmet in omni opere bono, et perducat vos ad vitam eternam. ℟. Amen. Item. Et ego reus. ℟. Misereatur tui. Sequitur sacerdos : Indulgentiam... ℟. Amen. ℣. Deus tu convertens vivificabis nos. ℟. Et plebs tua letabitur in te. ℣. Adjutorium nostrum in nomine Domini. ℟. Qui fecit celum et terram. ℣. Sit nomen Domini benedictum. ℟. Ex hoc nunc et usque in seculum. ℣. Benedicamus Domino. ℟. Deo gratias. ℣. Et gratia sancti Spiritus illuminare dignetur corda et corpora nostra. ℟. Amen. Judicium pro peccatis meis. Pater noster. Ave Maria. Et missam. »

Ce n'est qu'après tout ceci que le prêtre montait à l'autel. « Hanc sequentem orationem dicat sacerdos osculando altare : Oramus te, Domine, ut per merita sanctorum, quorum hic reliquie sunt... » — « Quando aqua ponitur in calice : Ex latere Domini Jesu Christi pendentis in cruce exisse sanguis et aqua perhibetur, et ideo nos pariter commiscemus vinum et aquam, ut misericors Deus utrumque ad medelam animarum nostrarum sanctificare dignetur. Per eumdem. » — A l'Orate fratres : « Quando sacerdos convertit se ad populum, dicat : Obsecro vos, fratres, ut oretis pro statu sancte Dei matris Ecclesie, et pro me indigno et fragili peccatore, ut omnipotens Deus placide ac benigne sacrificium nostre humilitatis dignetur suscipere. Per Christum. ».

Index

Marie-Madeleine (Sainte)

Marie (Sainte)

Paul (Saint)

Retour en haut de page