Accueil CCFr >
(le trésor du trône) », avec des lettres cabalistiques à la suite ; le tout à l'encre rouge. L'explication commence ainsi : « Et si quelqu'un désire être agréable et gracieux en société, etc. » ; elle ne s'arrête qu'au fol. 53 vo, où on lit : « Ceci est la prière du trésor du trône : Au nom de Dieu clément et miséricordieux. O mon Dieu, tu connais mes actions secrètes et publiques ; accepte mes excuses. Tu connais aussi le fond de mon cœur ; pardonne-moi mes péchés », etc. « Et bénis notre maître Mohammad », etc.
S. I, 1 ; S. VII, 125, ou S. XXVIII, 83, suivis des mots : « Que le salut soit sur la meilleure des créatures, Mohammad, sur sa famille et sur tous ses compagnons ! » Puis (en turc) : « Ceci est l'explication de la prière du
S. I, 1 ; S. VII, 125, ou S. XXVIII, 83, suivis des mots : « Que le salut soit sur la meilleure des créatures, Mohammad, sur sa famille et sur tous ses compagnons ! » Puis (en turc) : « Ceci est l'explication de la prière du
(le trésor du trône) », avec des lettres cabalistiques à la suite ; le tout à l'encre rouge. L'explication commence ainsi : « Et si quelqu'un désire être agréable et gracieux en société, etc. » ; elle ne s'arrête qu'au fol. 53 vo, où on lit : « Ceci est la prière du trésor du trône : Au nom de Dieu clément et miséricordieux. O mon Dieu, tu connais mes actions secrètes et publiques ; accepte mes excuses. Tu connais aussi le fond de mon cœur ; pardonne-moi mes péchés », etc. « Et bénis notre maître Mohammad », etc.
Modifié le : 20/12/2018
Présentation globale de la collection
Etablissement de conservation |
Bibliothèque municipale L'Alcazar. Marseille, Bouches-du-Rhône
Tous les inventaires
|
|