Accueil CCFr  >   EADC Contes de Michel de Cervantes Saavedra, traduits de l'espagnol et précédés d'une introduction
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Contes de Michel de Cervantes Saavedra, traduits de l'espagnol et précédés d'une introduction

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 19/12/2018 18:31:03

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Médiathèque. Narbonne, Aude Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome IX. Narbonne
Cote 1-163
Titre Manuscrits de la médiathèque municipale de Narbonne
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Médiathèque municipale de Narbonne, Ms. X, fol. Y.

Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Léon Cadier
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de la version électronique 9 décembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome IX. Salins. Lure. Pontarlier. Pau (ville). Pau (chateau). Bayonne. La Ferté-Bernard. Narbonne. Périgueux. Digne. Chateauroux. Dreux. Aurillac. Cahors. Saint-Germain-en-Laye. Pontoise. Rodez. Versailles. Lagny. Coulommiers. Hyères. Corte (École Paoli). Bastia. Abbeville. Villeneuve-sur-Yonne. Limoges. Mirecourt. Paris, Plon-Nourrit, 1888.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 9 décembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes

Autre(s) fichier(s) lié(s) à cette institution:

Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-112626201-01a
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  49 Autre cote :  1751, puis 22 Support :  Papier Importance matérielle :  116 feuillets Dimensions  213 × 115 mm Reliure :  Demi-reliure veau Présentation du contenu : Huit contes sont traduits : 1o La jeune bohémienne ; 2o L'amant libéral ; 3o L'Angloise espagnole ; 4o La force du sang ; 5o Le jaloux Estramadour ; 6o L'illustre relaveuse ; 7o Les deux demoiselles ; 8o La demoiselle Corneille.
49
Autre cote 1751, puis 22
Titre Contes de Michel de Cervantes Saavedra, traduits de l'espagnol et précédés d'une introduction
Date XVIIIe siècle
Langue français
Support Papier
Importance matérielle 116 feuillets
Dimensions 213 × 115 mm
Reliure Demi-reliure veau
Présentation du contenu Huit contes sont traduits : 1o La jeune bohémienne ; 2o L'amant libéral ; 3o L'Angloise espagnole ; 4o La force du sang ; 5o Le jaloux Estramadour ; 6o L'illustre relaveuse ; 7o Les deux demoiselles ; 8o La demoiselle Corneille.
Index

Cervantes Saavedra (Michel de)Contes traduits de l'espagnol

Retour en haut de page