Accueil CCFr  >   EADC Le roman de Mélusine
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Le roman de Mélusine

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 05/09/2023 18:04:33

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale. Bibliothèque d'Etude et du Patrimoine Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome VII. Grenoble. Introduction - Fonds général
Cote Notices CGM no1 - 1844
Titre Manuscrits de la bibliothèque municipale d'étude et d'information de Grenoble
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque municipale d'étude et d'information de Grenoble, Ms. X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) P. Fournier, E. Maignien et A. Prudhomme
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1889
Date de la version électronique 1 décembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome VII. Grenoble. Par P. Fournier, E. Maignien et A. Prudhomme, Paris, Plon-Nourrit, 1889.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 1 décembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-381856103-01a
Présentation du contenu
Titre Ancien fonds
Catalogue général des manuscrits
Description du contenu
N° :  Notice CGM no863 Cote :  Ms. 368 Rés. Support :  Papier Importance matérielle :  139 feuillets Dimensions  295 × 195 mm Reliure :  Cartonné Autres caractéristiques matérielles :  Les initiales n'ont pas été exécutées Présentation du contenu : 

Incipit du prologue :

« Le philosophe fut moult sage
Qui dit en la première page
De sa noble metaphesique
Que humain entendement s'applique... »


Incipit du roman :

« (O)r est vray que ou temps ancien,
Après le temps Octovien,
Ot en Poitou ung noble comte,
De quoy l'on tenoit moult grant compte,
Arnez de tous et moult chieriz,
Et l'appelloit on Aymeriz... »


Explicit :

« (J)e ne dy pas qu'ou propre jour
Que mourut mon noble seignour
Fu faicte la translacion
..... .........
Vers luy qu'il le puisse servir
Lassus ou ciel en paradiz,
A tant de lui fine mes diz.
Deo gratias. Alleluia.
En attendant.
POISSY »


Au bas du fol. 91 :

« France, qui fus
La renommée.
Qui a present est desolée.
Dieu veuille que soies recouvrée
Par le très-noble Roy puissant
Qui sur les François est regnant.
Et ad ce que Dieu si l'octrye
Dictes : Amen, je vous en prie.


POISSY

Note : Ancien fonds.
Notice CGM no863
Cote Ms. 368 Rés.
Titre Le roman de Mélusine
Date XVe siècle
Langue français
Support Papier
Importance matérielle 139 feuillets
Dimensions 295 × 195 mm
Reliure Cartonné
Autres caractéristiques matérielles Les initiales n'ont pas été exécutées
Présentation du contenu

Incipit du prologue :

« Le philosophe fut moult sage
Qui dit en la première page
De sa noble metaphesique
Que humain entendement s'applique... »


Incipit du roman :

« (O)r est vray que ou temps ancien,
Après le temps Octovien,
Ot en Poitou ung noble comte,
De quoy l'on tenoit moult grant compte,
Arnez de tous et moult chieriz,
Et l'appelloit on Aymeriz... »


Explicit :

« (J)e ne dy pas qu'ou propre jour
Que mourut mon noble seignour
Fu faicte la translacion
..... .........
Vers luy qu'il le puisse servir
Lassus ou ciel en paradiz,
A tant de lui fine mes diz.
Deo gratias. Alleluia.
En attendant.
POISSY »


Au bas du fol. 91 :

« France, qui fus
La renommée.
Qui a present est desolée.
Dieu veuille que soies recouvrée
Par le très-noble Roy puissant
Qui sur les François est regnant.
Et ad ce que Dieu si l'octrye
Dictes : Amen, je vous en prie.


POISSY

Mention de provenance

Ancien fonds.

Index

Poissy Prologue du roman de Mélusine

 - Mélusine (Roman de) Mélusine (Roman de)

Roman en vers français

Retour en haut de page