Accueil CCFr  >   EADC Poèmes en version anglaise, traduction d’après l’édition
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Poèmes en version anglaise, traduction d’après l’édition

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Médiathèque Victor Hugo. Saint-Dié, Vosges Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Fonds Goll
Cote 511-859
Titre Fonds Goll
Date XXe siècle
Langue français
Importance matérielle 348 unités
Biographie ou histoire

Ivan Goll (1891-1950), né Isaac Lang, poète, s'est exilé aux Etats-Unis pour échapper aux persécutions nazies. Il a traduit en allemand "Ulysse" de Joyce et "L'Or" de Cendrars.

Claire Goll (née Clara Aischmann en Bavière à Munich) de parents prussiens aristocrates et juifs, le 29 octobre 1890 puis décédée à Paris le 30 mai 1977. Elle est écrivain, poète, romancière et journaliste franco-allemande. Elle a été l'épouse du romancier, poète Yvan Goll.

Modalités d'acquisition Legs en 1977 par Claire Goll
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Médiathèque Victor Hugo de Saint-Dié-des-Vosges, Ms X, fol Y.

Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Médiathèque Victor Hugo de Saint-Dié
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de la version électronique 2019
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Présentation du contenu
Cote 511
Ancienne cote Goll 510.266
Titre Yvan Goll.- Jean Sans Terre. Recueil de poèmes.
Catalogue général des manuscrits
Description du contenu
Division :  B Importance matérielle :  3 dossiers. II : 268 f. Illustration :  Illustré par K. Seligmann Présentation du contenu : 2 dossiers dactylographiés avec corrections manuscrites d’Yvan Goll et 1 projet de page de transcription pour le recueil Landless John
Division B
Titre Poèmes en version anglaise, traduction d’après l’édition
Langue français
Importance matérielle 3 dossiers. II : 268 f.
Illustration Illustré par K. Seligmann
Présentation du contenu 2 dossiers dactylographiés avec corrections manuscrites d’Yvan Goll et 1 projet de page de transcription pour le recueil Landless John
Retour en haut de page