Accueil CCFr  >   EADC Liber de diversis significationibus et interpretationibus quorumdam nominum tam grecorum quam hebraicorum, avec prologue, attribué à Garnier, évêque de Langres, dans le ms. 32 de Troyes
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Liber de diversis significationibus et interpretationibus quorumdam nominum tam grecorum quam hebraicorum, avec prologue, attribué à Garnier, évêque de Langres, dans le ms. 32 de Troyes

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 02/01/2019 15:47:08

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Médiathèque Jacques Lanzmann. Loches, Indre-et-Loire
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXIV. Loches
Cote 1-40
Titre Manuscrits de la médiathèque Jacques Lanzmann de Loches
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Médiathèque Jacques Lanzmann de Loches, Ms. X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Ernest Coyecque
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1894
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXIV. Rennes. Lorient. Lannion. Vitré. Montreuil-sur-mer. Étampes. Clermont-de-l'oise. Senlis. Gien. Fontainebleau. Chateau-thierry. Épernay. Blois. Loches. Neufchateau. Bourbonne. Condom. Bar-le-duc. Nevers. Compiègne. Mont-de-marsan. Paris, Plon-Nourrit, 1894.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-371326201-01a
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  28 Support :  Parchemin Importance matérielle :  17 cahiers non foliotés Dimensions  240 × 161 mm Reliure :  Reliure bois et veau ; lanière à fermoir en cuivre s'engageant dans un clou ; celui-ci a disparu Autres caractéristiques matérielles :  Initiales à l'encre rouge Présentation du contenu : 

Commencement du prologue : « Quisquis ad sacre Scripture noticiam... » — Suit la table des mots commentés : Angelus-Zona.

Commence : « Angelus, Christus est vel Spiritus sanctus... »

On lit, à la fin : « Iste liber est Beate Marie de Ligeto, Cartu[si]ensis ordinis ; quicumque eum furatus fuerit vel has litteras deleverit, cum Dathan et Habiron pereat in eternum. Amen. »

On lit, au verso du feuillet de garde antérieur, cette cote ancienne : « In hoc volumine liber de diversis significacionibus quorumdam nominum, secundum ordinem alfabeti, qui incepit Angelus. » XIVe siècle. Et plus bas :


« Quicunque demonem in temptacione vicerit,
Locum quem perdidit, obtinebit. »


Note : Le Liget, « volumen LXXXXVII ».
28
Titre Liber de diversis significationibus et interpretationibus quorumdam nominum tam grecorum quam hebraicorum, avec prologue, attribué à Garnier, évêque de Langres, dans le ms. 32 de Troyes
Date Début du XIIIe siècle
Langue latin
Support Parchemin
Importance matérielle 17 cahiers non foliotés
Dimensions 240 × 161 mm
Reliure Reliure bois et veau ; lanière à fermoir en cuivre s'engageant dans un clou ; celui-ci a disparu
Autres caractéristiques matérielles Initiales à l'encre rouge
Présentation du contenu

Commencement du prologue : « Quisquis ad sacre Scripture noticiam... » — Suit la table des mots commentés : Angelus-Zona.

Commence : « Angelus, Christus est vel Spiritus sanctus... »

On lit, à la fin : « Iste liber est Beate Marie de Ligeto, Cartu[si]ensis ordinis ; quicumque eum furatus fuerit vel has litteras deleverit, cum Dathan et Habiron pereat in eternum. Amen. »

On lit, au verso du feuillet de garde antérieur, cette cote ancienne : « In hoc volumine liber de diversis significacionibus quorumdam nominum, secundum ordinem alfabeti, qui incepit Angelus. » XIVe siècle. Et plus bas :


« Quicunque demonem in temptacione vicerit,
Locum quem perdidit, obtinebit. »


Mention de provenance

Le Liget, « volumen LXXXXVII ».

Index

Le LigetManuscrits en provenant

Significationibus quorumdam nominum tam graecorum quam hebraicorum (De diversis) Significationibus quorumdam nominum tam graecorum quam hebraicorum (De diversis)

GrecsTraduction de mots grecs

HébreuxTraduction de mots hébreux

Retour en haut de page