Accueil CCFr  >   EADC « Para saber perfetamente la genologia de los de la Cerda... »
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

« Para saber perfetamente la genologia de los de la Cerda... »

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque Méjanes. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XVI. Aix
Cote 1-1229
Titre Manuscrits de la bibliothèque Méjanes — Cité du Livre d'Aix-en-Provence.
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bbibliothèque Méjanes — Cité du Livre, Ms X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Abbé Albanès
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1894
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XVI. Aix. Par M. l'Abbé Albanès, Paris, Plon-Nourrit, 1894.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Présentation du contenu
Cote Ms 1062 (336)
Ancienne cote R.296, 343
Titre « Historia de el rey don Enrique el quarto de Castilla y Leon, por Diego Enrriquez del Castillo, su capellan y chronistta. Y la genealogia de la familia de los Cerdas, en Castilla »
Date XVIe siècle
Langue espagnol, latin
Support Papier
Importance matérielle 136 feuillets à longues lignes ; plusieurs sont refaits
Dimensions 290 × 210 mm
Reliure Reliure parchemin, dos en maroquin
Présentation du contenu Titre moderne.
Index

 - Del Castillo (Henrique-Diego), chapelain et chroniqueur -  Généalogie de la famille de los Cerdas

 - Del Castillo (Henrique-Diego), chapelain et chroniqueur [Auteur]  - Chronique de Henri IV, roi de Castille

 - Los Cerdas -  Généalogie

Catalogue général des manuscrits
Description du contenu
Division :  Fol. 1 non chiffré Présentation du contenu : 

Fin : « ...Quod dixi in fine precedentis plane circa analogiam de la Cerda. »

Ceci occupe trois feuillets ajoutés après coup, et d'une écriture plus récente que la chronique de Henri IV. Celle-ci a perdu ses deux premiers feuillets, comme le montre une ancienne numérotation. Le premier restant a reçu le titre suivant, de la même main qui a écrit le premier : « Capitulo primero. De la phisonomia, vida y costumbres de el rey don Enrrique el quarto de Castilla y Leon. » Le texte qui suit est antique.

Commencement : « Quanto mas alta cosa es aquella de que se deve tractar, tanto su grandeza pone temor en el decir... » — Fin du chapitre I : « ...Y quanto mas alta, mas sin reposo. — Capitulo II... La muerte natural que a todos haze iguales... » — Fin de l'histoire : « ...Que ni por lo mas prospero se muestre mas alegre, ni por las adversidades señalada tristeza. Libro finito, at lauden (sic) et gloriam Christi. Amen. ».

Division Fol. 1 non chiffré
Titre « Para saber perfetamente la genologia de los de la Cerda... »
Présentation du contenu

Fin : « ...Quod dixi in fine precedentis plane circa analogiam de la Cerda. »

Ceci occupe trois feuillets ajoutés après coup, et d'une écriture plus récente que la chronique de Henri IV. Celle-ci a perdu ses deux premiers feuillets, comme le montre une ancienne numérotation. Le premier restant a reçu le titre suivant, de la même main qui a écrit le premier : « Capitulo primero. De la phisonomia, vida y costumbres de el rey don Enrrique el quarto de Castilla y Leon. » Le texte qui suit est antique.

Commencement : « Quanto mas alta cosa es aquella de que se deve tractar, tanto su grandeza pone temor en el decir... » — Fin du chapitre I : « ...Y quanto mas alta, mas sin reposo. — Capitulo II... La muerte natural que a todos haze iguales... » — Fin de l'histoire : « ...Que ni por lo mas prospero se muestre mas alegre, ni por las adversidades señalada tristeza. Libro finito, at lauden (sic) et gloriam Christi. Amen. ».

Retour en haut de page