Accueil CCFr  >   EADC « Plutarchi Phocion et Cato, Hermanno Cruserio... interprete »
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

« Plutarchi Phocion et Cato, Hermanno Cruserio... interprete »

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 02/01/2019 12:01:48

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale de Besançon Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Tome I. Fonds général (3)
Cote 1005-1296
Titre Manuscrits de la bibliothèque municipale de Besançon
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque municipale de Besançon, Ms. X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Auguste Castan
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1897
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Par Auguste Castan, correspondant de l'Institut. Tome I, Paris, Plon-Nourrit, 1897.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-250566101-01c
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  1242 Support :  Papier Importance matérielle :  108 feuillets Dimensions  298 × 155 mm Reliure :  Reliure carton, couvert de velours noir usé ; tranches ciselées et dorées Autres caractéristiques matérielles :  Quelques initiales romaines, peintes à la gomme-gutte, encadrées avec des figures et des rinceaux d'un assez grossier dessin Présentation du contenu : 

Le manuscrit s'ouvre par un grand titre qui est ainsi conçu (fol. 1) : « Ad reverendissimum in Christo Patrem ac dominum D. Antonium, episcopum Atrebatensem, consiliarium primarium regis : Plutarchi Phocion et Cato, Hermanno Cruserio, jurisconsulto, illustrissimi principis ducis Juliacensis, Clivensis, etc., consiliario, interprete. »

C'est la copie offerte à Antoine Perrenot, évêque d'Arras (le futur cardinal de Granvelle), ministre du roi d'Espagne Philippe II, d'une partie à lui dédiée de la traduction, par Hermann Cruser, des Vies de Plutarque. L'ensemble de cette traduction, avec la dédicace partielle qui ouvre notre manuscrit, a été imprimé, en 1572, dans le Plutarque de Henri Estienne. La dédicace qui nous occupe a été seulement modifiée dans ses formules : Granvelle, qualifié de cardinal et d'archevêque de Malines, y est appelé amplissime pater, au lieu de amplissime praesul.

Note : Boisot, no 15. — 46, H. 19
1242
Titre « Plutarchi Phocion et Cato, Hermanno Cruserio... interprete »
Date Milieu du XVIe siècle
Langue latin
Support Papier
Importance matérielle 108 feuillets
Dimensions 298 × 155 mm
Reliure Reliure carton, couvert de velours noir usé ; tranches ciselées et dorées
Autres caractéristiques matérielles Quelques initiales romaines, peintes à la gomme-gutte, encadrées avec des figures et des rinceaux d'un assez grossier dessin
Présentation du contenu

Le manuscrit s'ouvre par un grand titre qui est ainsi conçu (fol. 1) : « Ad reverendissimum in Christo Patrem ac dominum D. Antonium, episcopum Atrebatensem, consiliarium primarium regis : Plutarchi Phocion et Cato, Hermanno Cruserio, jurisconsulto, illustrissimi principis ducis Juliacensis, Clivensis, etc., consiliario, interprete. »

C'est la copie offerte à Antoine Perrenot, évêque d'Arras (le futur cardinal de Granvelle), ministre du roi d'Espagne Philippe II, d'une partie à lui dédiée de la traduction, par Hermann Cruser, des Vies de Plutarque. L'ensemble de cette traduction, avec la dédicace partielle qui ouvre notre manuscrit, a été imprimé, en 1572, dans le Plutarque de Henri Estienne. La dédicace qui nous occupe a été seulement modifiée dans ses formules : Granvelle, qualifié de cardinal et d'archevêque de Malines, y est appelé amplissime pater, au lieu de amplissime praesul.

Mention de provenance

Boisot, no 15. — 46, H. 19

Numérisation(s)Des éléments de décor du manuscrit ont été numérisés par l’IRHT. Ils sont consultables dans la Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux.

Décors numérisés – BVMM

Index

Boisot (L'abbé Jean-Baptiste)Manuscrits mentionnés dans son catalogue

Cruser (Hermann)Traduction des Vies de Plutarque

Perrenot de Granvelle (Antoine, cardinal), évêque d'Arras, abbé de Luxeuil, archevêque de Besançon, etcManuscrits à lui dédiés

Retour en haut de page