Accueil CCFr  >   EADC La Bible, mise en vers français par Herman de Valenciennes
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

La Bible, mise en vers français par Herman de Valenciennes

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 20/12/2018 18:05:07

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale de Besançon Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Tome I. Fonds général (2)
Cote 508-1004
Titre Manuscrits de la bibliothèque municipale de Besançon
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque municipale de Besançon, Ms. X, fol. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Auguste Castan
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1897
Date de la version électronique 18 novembre 2007
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXXII. Besançon. Par Auguste Castan, correspondant de l'Institut. Tome I, Paris, Plon-Nourrit, 1897.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 18 novembre 2007
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Notes
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  550 Support :  Parchemin Importance matérielle :  97 feuillets Dimensions  285 × 188 mm Reliure :  Volume dérelié Autres caractéristiques matérielles :  Lettrines de diverses couleurs, sur fond d'or bruni, avec vignettes d'or, d'azur et de rose carminé. Lettres initiales en or bruni sur cartouches mi-partis de bleu et de rose carminé. Titres des chapitres en rouge vermillon. Petites miniatures, au nombre de cinquante-deux, représentant avec finesse des scènes de l'Ancien Testament et du Nouveau Présentation du contenu : 

Incomplet du commencement, par suite de l'enlèvement du premier feuillet :


« Si dist qu'il feroit femme qui lui aideroit,
Et puis elle créé, il leur enseigneroit
Comment chascun d'eulx deux bien se gouverneroit
Purement, saintement, ou lieu où les metroit
.............»


Finit :


............
Et de cestuy rommant faiz ci conclusion,
En priant le vray Dieu qu'il nous face pardon,
En nous montant in secula seculorum.
Amen.


« Ci finist l'abregié de la Bible, appelé l'Ovide des Pères, lequel fist et compila Metheores Hermen, docteur profès en la saincte page de théologie, lequel il mist en ceste fourme pour et en accomplissement de Philippe Dieudonné, roy de France, ayoul du beneoist monseigneur saint Loys, qui glorieusement, saintement et dignement regna en France. »

Ce teste paraît appartenir à la rédaction de l'œuvre de Herman de Valenciennes, qui est représentée par le manuscrit de Chartres no 620 (ancien 261) et le manuscrit no 24387 du fonds français de la Bibliothèque nationale). Voir Jean Bonnard, Les traductions de la Bible en vers français au moyen âge ; Paris, 1884, in-8o, p. 11-41.)

550
Titre La Bible, mise en vers français par Herman de Valenciennes
Date Fin du XIVe siècle
Langue latin
Support Parchemin
Importance matérielle 97 feuillets
Dimensions 285 × 188 mm
Reliure Volume dérelié
Autres caractéristiques matérielles Lettrines de diverses couleurs, sur fond d'or bruni, avec vignettes d'or, d'azur et de rose carminé. Lettres initiales en or bruni sur cartouches mi-partis de bleu et de rose carminé. Titres des chapitres en rouge vermillon. Petites miniatures, au nombre de cinquante-deux, représentant avec finesse des scènes de l'Ancien Testament et du Nouveau
Présentation du contenu

Incomplet du commencement, par suite de l'enlèvement du premier feuillet :


« Si dist qu'il feroit femme qui lui aideroit,
Et puis elle créé, il leur enseigneroit
Comment chascun d'eulx deux bien se gouverneroit
Purement, saintement, ou lieu où les metroit
.............»


Finit :


............
Et de cestuy rommant faiz ci conclusion,
En priant le vray Dieu qu'il nous face pardon,
En nous montant in secula seculorum.
Amen.


« Ci finist l'abregié de la Bible, appelé l'Ovide des Pères, lequel fist et compila Metheores Hermen, docteur profès en la saincte page de théologie, lequel il mist en ceste fourme pour et en accomplissement de Philippe Dieudonné, roy de France, ayoul du beneoist monseigneur saint Loys, qui glorieusement, saintement et dignement regna en France. »

Ce teste paraît appartenir à la rédaction de l'œuvre de Herman de Valenciennes, qui est représentée par le manuscrit de Chartres no 620 (ancien 261) et le manuscrit no 24387 du fonds français de la Bibliothèque nationale). Voir Jean Bonnard, Les traductions de la Bible en vers français au moyen âge ; Paris, 1884, in-8o, p. 11-41.)

Numérisation(s)Des éléments de décor du manuscrit ont été numérisés par l’IRHT. Ils sont consultables dans la Bibliothèque virtuelle des manuscrits médiévaux.

Décors numérisés – BVMM

Index

Hermann de Valenciennes Hermann de Valenciennes  -  Traduction de la Bible en vers français Traduction de la Bible en vers français

Miniatures

Retour en haut de page