Accueil CCFr  >   EADC Traduction des Métamorphoses d'Ovide, en vers français, par Chrestien Legouais. Manque l'épilogue à la Trinité
Ajouter aux favoris Imprimer cette page (nouvelle fenêtre)

Traduction des Métamorphoses d'Ovide, en vers français, par Chrestien Legouais. Manque l'épilogue à la Trinité

Ajouter au panier ExporterFichier PDF de l'instance
Modifié le : 30/10/2024

Présentation globale de la collection

Etablissement de conservation
Bibliothèque municipale. Lyon, Rhône Voir tous les inventaires
Tous les inventaires
Intitulé de l'instrument de recherche Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXX. Lyon. Première partie. Fonds général (2)
Cote Mss 636-1345
Titre Collection générale des manuscrits (2)
Conditions d'accès L'accès aux collections patrimoniales est soumis à une autorisation préalable.
Conditions d'utilisation Toute publication de documents inédits doit être notifiée à l'établissement.
Citer sous la forme Bibliothèque municipale de Lyon, Ms X, f. Y.


Informations sur l'instrument de recherche

Auteur(s) Molinier et Desvernay
Commanditaire Ministère chargé de la Culture et Ministère chargé de l'Enseignement supérieur
Éditeur Bibliothèque nationale de France
Date de l'édition imprimée 1900
Date de la version électronique 14 janvier 2008
Création Créé par conversion rétrospective de l'édition imprimée : Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements — Tome XXX. Lyon. Par MM. Molinier et Desvernay. Première partie, Paris, Plon-Nourrit, 1900.
Numérisation et rendu en mode texte réalisés par la société AIS (Paris, France). Encodage effectué selon la DTD EAD-2002 par la société ArchProteus (Vancouver, Canada) le 14 janvier 2008
Langue(s) de l'instrument de recherche Catalogue rédigé en français
Description des révisions
  • Avril-mai 2020
    • Ajout des cotes
  • 16 avril 2013
    • Insertion de liens vers les manuscrits numérisés (mss 788 et 1236)
  • 28 février 2013
    • Insertion de liens vers les versions numérisées des mss 763 et 764
Notes
Permalien https://ccfr.bnf.fr/portailccfr/ark:/16871/005FRCGMBPF-693836101-01b
Catalogue général des manuscrits
Présentation du contenu
N° :  742 Cote :  Ms 742 Ancienne cote :  648 Support :  Parchemin Importance matérielle :  274 feuillets Dimensions  310 × 226 mm Reliure :  Reliure veau Autres caractéristiques matérielles :  Manuscrit à 2 colonnes Au folio 1, vignette marginale, avec cadre tricolore et peinture ; nombreuses grisailles de plus petites dimensions dans le texte ; elles sont peu agréables d'aspect. Costumes du temps de Charles V. Présentation du contenu : 

Début : « Cy commence Ovide le Grant de Metamorphoseos qui contient XV livres.

Se l'Escripture ne me ment,
Tout est pour nostre enseignement... »


En tête, table des chapitres.

Note : Ancien possesseur : Ottavio Mey, 1640, célèbre négociant lyonnais. — Collège des Jésuites.
742
Cote Ms 742
Ancienne cote 648
Titre Traduction des Métamorphoses d'Ovide, en vers français, par Chrestien Legouais. Manque l'épilogue à la Trinité
Date XIVe siècle
Langue français
Support Parchemin
Importance matérielle 274 feuillets
Dimensions 310 × 226 mm
Reliure Reliure veau
Autres caractéristiques matérielles Manuscrit à 2 colonnes Au folio 1, vignette marginale, avec cadre tricolore et peinture ; nombreuses grisailles de plus petites dimensions dans le texte ; elles sont peu agréables d'aspect. Costumes du temps de Charles V.
Présentation du contenu

Début : « Cy commence Ovide le Grant de Metamorphoseos qui contient XV livres.

Se l'Escripture ne me ment,
Tout est pour nostre enseignement... »


En tête, table des chapitres.

Mention de provenance

Ancien possesseur : Ottavio Mey, 1640, célèbre négociant lyonnais. — Collège des Jésuites.

Index

Ovide[Auteur] - Métamorphoses, traduction des en vers français, par Chrestien Legouais Métamorphoses, traduction des en vers français, par Chrestien Legouais

Mey (Ottavio)[Ancien possesseur / Propriétaire précédent]

Peintures

Retour en haut de page